"investigations by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقيقات التي تجريها
        
    • التحقيقات التي أجرتها
        
    • للتحقيقات التي تجريها
        
    • التحقيقات التي تقوم بها
        
    • التحقيقات بحلول
        
    • بالتحقيقات التي يجريها
        
    • تحقيقاته
        
    • للتحقيقات التي يجريها
        
    • التحقيقات من جانب
        
    • التحقيقات التي أجراها
        
    • التحقيقات التي تضطلع بها
        
    • التحقيقات التي قام بها
        
    • التحقيقات التي قامت بها
        
    • إلى تحقيقات
        
    • تحقيقات مكتب
        
    Since the introduction of this Team, there has been a significant improvement in child abuse investigations by the police. UN ومنذ استحداث هذا الفريق، تحقق تحسن كبير في التحقيقات التي تجريها الشرطة في قضايا الاعتداء على الأطفال.
    My Representative in Haiti is monitoring the situation closely and following investigations by the Haitian National Police into the incidents. UN ويقوم ممثلي في هايتي برصد الحالة رصدا دقيقا ومتابعة التحقيقات التي تجريها الشرطة الوطنية الهايتية بشأن هذين الحادثين.
    More information about the outcome of investigations by the monitoring committee and any action taken to follow up its findings would be appreciated. UN وحبذا لو يُقدَّم المزيد من المعلومات حول نتائج التحقيقات التي أجرتها لجنة المتابعة وما أُنجز فيما يتعلق بالاستنتاجات التي توصلت إليها.
    1.2.3 Increase in the total number of investigations by the Kosovo Police Service of crimes referred by INTERPOL (2008/09: 7,194; 2009/10: 9,805; 2010/11: 11,005) UN 1-2-3 زيادة العدد الإجمالي للتحقيقات التي تجريها دائرة شرطة كوسوفو في الجرائم التي يحيلها إليها الإنتربــول (2008/2009: 194 7؛ 2009/2010: 805 9؛ 2010/2011: 005 11)
    The Group particularly appreciated the work of the Board of Auditors in reviewing the conduct of investigations by the Procurement Task Force. UN وتقدر المجموعة تقديرا خاصا عمل مجلس مراجعي الحسابات في استعراض سير التحقيقات التي تقوم بها فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    The Prosecutor is currently investigating 26 suspects and intends to complete these investigations by the end of 2004. UN وتحقق المدعية العامة حاليا في 26 مشتبها فيهم وتعتزم الانتهاء من هذه التحقيقات بحلول نهاية عام 2004.
    This is all the more important in that local investigations by the police hierarchy are not paragons of impartiality and tend to find the police innocent. UN ويكتسي ذلك أهميـة كبيرة لا سيما وأن التحقيقات التي تجريها سلطـات الشرطـة علـى الصعيـد المحلي لا تتميز بحيادها وتنزع إلى تبرئة رجال الشرطة.
    Critics of the Tribunal who claim that investigations by the Prosecutor are conducted too slowly often overlook this fact. UN وكثيراً ما يغفل هذه الحقيقة منتقدو المحكمة الذين يزعمون أن التحقيقات التي تجريها المدعية العامة أبطأ من اللازم.
    Increase in the number of investigations by the local authorities on human rights complaints UN زيادة عدد التحقيقات التي تجريها السلطات المحلية بشأن شكاوى حقوق الإنسان
    Participation in investigations by the joint military teams of alleged violations of the Comprehensive Ceasefire Agreement UN :: الاشتراك في التحقيقات التي تجريها الأفرقة العسكرية المشتركة في الانتهاكات المدعاة لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    (iii) Increased number of investigations by the country task force on monitoring and reporting UN ' 3` زيادة عدد التحقيقات التي تجريها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ
    (iii) Increased number of investigations by the country task force on monitoring and reporting UN ' 3` ازدياد عدد التحقيقات التي تجريها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ
    investigations by the Procurement Task Force resulted in suspension and removal of 24 vendors. 3. Investigation findings UN وأسفرت التحقيقات التي أجرتها فرقة العمل عن تعليق التعامل مع 24 موردا أو شطب أسمائهم من قائمة الموردين.
    1.2.4 Increase in the total number of investigations by the Kosovo Police of crimes referred by INTERPOL (2007/08: 4,889; 2008/09: 7,194; 2009/10: 9,805) UN 1-2-4 زيادة العدد الكلي للتحقيقات التي تجريها شرطة كوسوفو في الجرائم التي يحيلها إليها الإنتربول (2007/2008: 889 4؛ 2008/2009: 194 7؛ 2009/2010: 805 9))
    Investigation of 260 cases of human rights violations throughout Burundi, including sexual violence, in addition to the investigations by the national authorities UN التحقيق في 260 من حالات انتهاك حقوق الإنسان في جميع أرجاء بوروندي، بما فيها العنف الجنسي، إضافة إلى التحقيقات التي تقوم بها السلطات الوطنية
    The Prosecutor remains committed to ceasing investigations by the end of 2004. UN ولا تزال المدعية العامة ملتزمة بالانتهاء من التحقيقات بحلول نهاية عام 2004.
    From January to August 1996, the Division responded to a total of 55, often very long, audit communications, reports and management letters received from the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services, in addition to a number of reports on investigations by the Office of Internal Oversight Services, and the Joint Inspection Unit. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/ أغسطس ١٩٩٦، أجابت الشعبة على ما مجموعه ٥٥ رسالة أو تقرير تتعلق بمراجعة الحسابات ورسائل إدارية وردت من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية غالبا ما تكون مراسلات طويلة، باﻹضافة إلى عدد من التقارير المتعلقة بالتحقيقات التي يجريها مكتب المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    Entrust the Office of Internal Oversight Services with ensuring that all current and future investigations by the Office are conducted impartially, thoroughly, expeditiously, taking into account current capacity, and with full respect for due process, and that they are not subject to any unnecessary delays UN أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة إجراء جميع تحقيقاته الحالية والمقبلة بنزاهة ودقة وسرعة، آخذا في الاعتبار القدرة المتاحة حاليا، ومراعيا الاحترام التام للإجراءات القانونية السليمة، ودون تأخر لا لزوم له مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    What is the legal for the investigations by the Refugee Inquirer and the Minister of Justice, and what specific provisions ensure that anyone involved in terrorist activities is not granted refugee status? UN ٱ ما هو السند القانوني للتحقيقات التي يجريها محقق شؤون اللاجئين ووزير العدل، وما هي الأحكام المحددة التي تضمن عدم منح أي شخص يكون ضالعا في أنشطة إرهابية مركز اللاجئ؟
    The Task Force had not been able to provide such a list, owing to the mix of rules applicable to investigations by the Office of Internal Oversight Services and of new rules added by the Procurement Task Force. UN ولم تستطع فرقة العمل توفير هذه القائمة نتيجة لمزيج القواعد السارية على التحقيقات من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية والقواعد الجديدة التي أضافتها فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    199. investigations by the Monitoring Group indicated that management of Mogadishu Port has been effectively " privatized " . UN 199 - أظهرت التحقيقات التي أجراها فريق الرصد أنه تمت بالفعل " خصخصة " إدارة ميناء مقديشو.
    The Committee recalls that the Armed Forces and police are obliged to cooperate in investigations by the ordinary courts; UN وتذكّر اللجنة بأن على القوات المسلحة والشرطة التعاون في التحقيقات التي تضطلع بها المحاكم العادية؛
    In this regard, the Committee would appreciate receiving data concerning the number of investigations by the public prosecutor and the outcome of them. UN وفي هذا الصدد تكون اللجنة شاكرة لموافاتها ببيانات عن عدد التحقيقات التي قام بها المدعي العام وبنتيجة كل منها.
    investigations by the Tribunal have taken place in Croatia and a temporary liaison office has been set up in Zagreb. UN وجرت التحقيقات التي قامت بها المحكمة في كرواتيا وتمت إقامة مكتب اتصال مؤقت في زغرب.
    Reasons for suspicion may arise on the basis of investigations by the Liechtenstein police, a report of suspicion forwarded by the FIU, a foreign request for legal assistance, or any other information made available to the prosecutor's office. UN وقد يكون السبب في إثارة الشبهة هو الاستناد إلى تحقيقات شرطة ليختنشتاين، أو بلاغ مقدم إلى وحدة الاستخبارات المالية عن وجود شبهة، أو طلب أجنبي يتعلق بالمساعدة القانونية، أو أية معلومات أخرى قد تتاح لمكتب المدعي العام.
    investigations by the Human Rights Office established that he had subsequently been re-instated in a senior command position in the Siroki Brijeg police force. UN وخلصت تحقيقات مكتب حقوق اﻹنسان إلى أنه أعيد إلى وظيفته فيما بعد ليشغل منصبا قياديا كبيرا في قوة شرطة سيروكي برييغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus