"investigative body" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئة التحقيق
        
    • هيئة تحقيق
        
    • هيئة تحقيقية
        
    It also appeared that investigations were not always undertaken by the appropriate investigative body or by persons who had the right language proficiency. UN ويبدو أيضا أن التحقيقات لا تجريها دائما هيئة التحقيق المناسبة أو الأشخاص المتمكنون من اللغة.
    When misconduct allegations are received, they are recorded by the conduct and discipline units and forwarded to the appropriate investigative body. UN وتقوم هذه الوحدات، عند تلقي ادعاء بسوء السلوك، بتسجيله وإحالته إلى هيئة التحقيق المناسبة.
    The seven other allegations were referred to the UNRWA investigative body, and five staff members were separated as a result of the investigation. UN وأحيلت القضايا السبع الأخرى إلى هيئة التحقيق التابعة للوكالة وفُصل من الخدمة خمسة موظفين عقب انتهاء التحقيقات.
    The author points out that there is no decision by any investigative body or any court addressing the torture allegations. UN ويشير صاحب البلاغ إلى عدم وجود أي قرار صادر عن هيئة تحقيق أو محكمة يتناول ادعاءات التعذيب.
    Eleven of the cases have been referred to an investigative body and are currently under review. UN وتم إحالة 11 قضية إلى هيئة تحقيق وهي حاليا قيد الاستعراض.
    NSW Coroner's Office does not meet the requirements of an independent investigative body. UN ومكتب محقق الوفيات في نيو ساوث ويلز لا يفي بمتطلبات هيئة تحقيق مستقلة.
    When misconduct allegations are received, they are recorded by the conduct and discipline units and forwarded to the appropriate investigative body. UN وتقوم هذه الوحدات، عند تلقي ادعاء بسوء السلوك، بتسجيله وإحالته إلى هيئة التحقيق المناسبة.
    It also appeared that investigations were not always undertaken by the appropriate investigative body or by persons who had the right language proficiency. " UN ويبدو أيضا أن التحقيقات لا تجريها دائما هيئة التحقيق المناسبة أو الأشخاص المتمكنون من اللغة.
    67. On 19 December 2012 the Special Independent investigative body presented its report to the President of Liberia. UN 67 - في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، قدمت هيئة التحقيق المستقلة الخاصة تقريرها إلى الرئيسة الليبرية.
    Meetings of arrestees with their relatives and other means of communication with the outside world should be allowed, unless the court decides otherwise, for objective reasons related to the investigation of the case, at the request of the investigative body. UN وينبغي أن تتاح للموقوفين إمكانية الالتقاء بذويهم وغير ذلك من وسائل الاتصال مع العالم الخارجي، ما لم تقرر المحكمة خلاف ذلك لأسباب موضوعية تتعلق بالتحقيق في القضية، بناء على طلب من هيئة التحقيق.
    Coordination is carried out informally and mostly through the main investigative body, the JCF, but there is a need for better coordination in this field. UN ولئن كان التنسيق في هذا المجال يُجرى بصورة غير رسمية، وغالباً بواسطة هيئة التحقيق الرئيسية المتمثِّلة في قوَّات الشرطة الجامايكية، فيتعيَّن تحسينه.
    Report of the Special Independent investigative body UN تقرير هيئة التحقيق المستقلة الخاصة
    For category II allegations, the investigative body to which an allegation is forwarded usually depends on the nature of the allegation and the category of personnel involved in the alleged misconduct. UN وفيما يتعلق بالادعاءات المندرجة في الفئة الثانية، يتوقف اختيار هيئة التحقيق التي تحال إليها حالة الادعاء عادة على طبيعة الادعاء وفئة الموظفين المشمولين بالادعاء بسوء السلوك.
    Naturally, should cases of violations of rules and regulations by individuals come to the attention of the Unit during its examination of programmes and processes, it would refer the issue to the pertinent investigative body. UN وبالطبع فإنه إذا نما إلى علم الوحدة أثناء فحصها للبرامج والعمليات وجود انتهاكات للقواعد والنظم من جانب الأفراد فسوف تحيل المسألة إلى هيئة التحقيق المختصة.
    A tremendous amount of work has been done by this special investigative body in the General Procurator's office, whose criminal investigation into the practice of genocide and ethnic cleansing towards the Georgian population in Abkhazia is now in progress. UN وقد انجزت هيئة التحقيق الخاصة هذه في مكتب النائب العام قدرا هائلا من العمل وهي تجري حاليا تحقيقا جنائيا في ممارسة إبادة اﻷجناس والتطهير العرقي إزاء السكان الجورجيين في أبخازيا.
    ◦ Create an investigative body for cases of corruption. UN ◦ إنشاء هيئة تحقيق في قضايا للفساد.
    In August 2012, the President commissioned a special independent investigative body to conduct a review of private use permits. UN وفي آب/أغسطس 2012، كلفت الرئيسة هيئة تحقيق مستقلة خاصة بإجراء استعراض لتراخيص الاستخدام الخاص.
    Investigation by an independent external investigative body with no connection to the alleged perpetrators was an obligation, irrespective of whether or not a complaint was filed. UN وهناك التزام بأن تجري هيئة تحقيق خارجية مستقلة لا صلة لها بمرتكبي هذه الجرائم المزعومين تحقيقا في هذا الصدد، بغض النظر عما إذا كانت قد قُدمت شكوى أم لا في هذا الشأن.
    Thus, the Committee's recommendation to establish an investigative body to carry out prompt investigations and prosecutions of human rights violations, in particular enforced disappearances and acts of torture, was not implemented by the State party. UN وهكذا فإن الدولة الطرف لم تنفّذ توصية اللجنة بإنشاء هيئة تحقيق تتولى إجراء تحقيقات وملاحقاتٍ سريعةٍ في قضايا انتهاكات حقوق الإنسان، وبخاصة حالات الاختفاء القسري وأفعال التعذيب.
    Thus, the Committee's recommendation to establish an investigative body to carry out prompt investigations and prosecutions of human rights violations, in particular enforced disappearances and acts of torture, was not implemented by the State party. UN وهكذا فإن الدولة الطرف لم تنفّذ توصية اللجنة بإنشاء هيئة تحقيق تتولى إجراء تحقيقات وملاحقاتٍ سريعةٍ في قضايا انتهاكات حقوق الإنسان، وبخاصة حالات الاختفاء القسري وأفعال التعذيب.
    There is no federal investigative body to review matters of the use of force by law enforcement officers but they are available at the provincial level. UN ولا توجد هيئة تحقيق فيدرالية للنظر في قضايا لجوء موظفي إنفاذ القانون إلى استخدام القوة، بيد أنه توجد هيئات على مستوى المقاطعات.
    A report of a criminal offence shall be submitted to an investigative body or a Prosecutor's Office orally or in writing. UN ويقدم التقرير عن حدوث جرم جنائي إلى هيئة تحقيقية أو إلى مكتب المدعي العام إما شفويا أو كتابيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus