"investigative mechanism" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلية التحقيق
        
    • آلية تحقيق
        
    • بآلية التحقيق
        
    • لآلية التحقيق
        
    The use of the Secretary General's investigative mechanism to date has focused primarily on resolving allegations between states. UN وحتى الآن ظل استخدام آلية التحقيق التابعة للأمين العام يركز بالدرجة الأولى على حسم الادعاءات فيما بين الدول.
    The UNSG investigative mechanism is a tool of Member States. UN تعد آلية التحقيق التي وضعها الأمين العام للأمم المتحدة أداة للدول الأعضاء.
    The changes in political environment since the adoption of the Secretary-General's investigative mechanism does not mean the context is not valid. UN إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً.
    Compounding the problem of non-payment, the Ministry of Labour and Social Welfare's labour inspectors are not provided with adequate resources to be an effective investigative mechanism to enforce the payment of wages. UN ومما يفاقم مشكلة عدم دفع الأجور أن مفتشي وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للعمال لا يزودون بموارد كافية بحيث يمثلون آلية تحقيق فعالة لإنفاذ دفع الأجور.
    In reference to the Secretary-General's investigative mechanism, it is necessary not just to have procedures but also to have insights into these procedures. UN فيما يتعلق بآلية التحقيق التابعة للأمين العام، من الضروري لا وجود إجراءات فحسب، بل أيضاً سبر أغوار هذه الإجراءات.
    The changes in political environment since the adoption of the Secretary-General's investigative mechanism does not mean the context is not valid. UN إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً.
    The investigative mechanism, although independent of missions, must have the authority, as a matter of priority, to discharge its mandate in the mission area. UN وبرغم استقلال آلية التحقيق هذه عن البعثات، فلا بد أن تتاح لها على سبيل الأولوية السلطة اللازمة لمباشرة ولايتها في منطقة البعثة.
    The Ad Hoc investigative mechanism, tasked with investigating allegations by both countries of support for rebels in the other State, was finalizing its report. UN وذكر أن آلية التحقيق المخصصة، المكلفة بالتحقيق في الادعاءات بقيام كل من البلدين بدعم جماعات متمردة توجد في الدولة الأخرى، بصدد وضع الصيغة النهائية لتقريرها.
    The Council welcomes the establishment and the commencement of work of the Ad Hoc investigative mechanism (AIM) to look into allegations of such support and the commitment by both governments to accept the AIM's findings. UN ويرحب المجلس بإنشاء آلية التحقيق المخصصة وبدء عملها للنظر في الادعاءات بحدوث ذلك الدعم والتزام الحكومتين بقبول ما تتوصل إليه الآلية من نتائج.
    5. The investigative mechanism established under article VI of the Convention provides the best way to deal with violations of the Convention. UN 5- وتمثل آلية التحقيق المنصوص عليها في المادة السادسة من الاتفاقية أفضل السبل للتصدي لانتهاكات الاتفاقية.
    The Conference notes national initiatives to provide relevant training to experts that could support the Secretary-General's investigative mechanism. UN ويلاحظ المؤتمر المبادرات الوطنية الرامية إلى تقديم التدريب الملائم إلى الخبراء والتي من شأنها أن تدعم آلية التحقيق التابعة للأمين العام.
    The United Nations Secretary-General's investigative mechanism is not suitable as it was developed during the 1980's and was not negotiated by the States Parties to the Convention. UN إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة ليست مناسبة لأنها أُنشئت خلال الثمانينات ولم تتفاوض عليها الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The United Nations Secretary-General's investigative mechanism is not suitable as it was developed during the 1980's and was not negotiated by the States Parties to the Convention. UN إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة ليست مناسبة لأنها أُنشئت خلال الثمانينات ولم تتفاوض عليها الدول الأطراف في الاتفاقية.
    UNODA [UN Secretary General's investigative mechanism:] UN [آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة:]
    Trained teams of experts are essential for the UNSG investigative mechanism to be fully operational and it is important to provide training for additional roster experts appointed by Member States. UN ويُعد تدريب أفرقة الخبراء أمراً أساسياً لكي تكون آلية التحقيق التابعة للأمم المتحدة قادرة على العمل بالكامل ومن المهم تقديم التدريب لمزيد من الخبراء المدرجين في القائمة المعينين من الدول الأعضاء.
    2. The United Nations Secretary General's investigative mechanism UN 2- آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة
    14. The Third and Fourth Review Conference recalled the existence of the Secretary General's investigative mechanism. UN 14- وذكر المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع بوجود آلية التحقيق التابعة للأمين العام.
    In the rare circumstances where the alternative investigative mechanism must be deployed, and to preserve the independence and flexibility of the Ethics Office, adequate funding resources must be made available. UN ويجب توفير موارد تمويل كافية في الظروف النادرة التي يجب أن تطبق آلية التحقيق البديلة فيها من أجل الحفاظ على استقلالية ومرونة مكتب الأخلاقيات.
    If EO believes potential conflict of interest exists with OSD, EO will refer complaint to alternative investigative mechanism. UN وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا أحيلت الشكوى إلى شعبة خدمات الرقابة، يحيل مكتب الأخلاقيات الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة.
    Another option is to provide the Ethics Office access to a funding source that can be made available when and if the need for an alternative investigative mechanism arises. UN ويتمثل خيار آخر في إتاحة إمكانية وصول مكتب الأخلاقيات إلى مصدر تمويل يمكن إتاحته عندما تنشأ الحاجة إلى آلية تحقيق بديلة.
    In reference to the Secretary-General's investigative mechanism, it is necessary not just to have procedures but also to have insights into these procedures. UN فيما يتعلق بآلية التحقيق التابعة للأمين العام، من الضروري لا وجود إجراءات فحسب، بل أيضاً سبر أغوار هذه الإجراءات.
    7. The UN Office for Disarmament Affairs (ODA) is facilitating the administrative and substantive support and coordination for the smooth functioning of the Secretary-General's investigative mechanism including the update of the technical guidelines and procedures. UN 7- وييسر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح الدعم والتعاون الإداريين والموضوعيين من أجل العمل السلس لآلية التحقيق التابعة للأمين العام، بما في ذلك تحديث المبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus