The team of investigators will undertake three missions, remaining for two to three weeks on each occasion; | UN | وسيمكث فريق المحققين في البلد لمدة تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع في كل مرة؛ |
Detained children have also been allegedly subjected to threats and ill-treatment by investigators with the aim of obtaining a confession. | UN | كما يتعرض الأطفال المحتجزون، على ما يبدو، للتهديدات وسوء المعاملة من جانب المحققين بغرض الحصول على اعتراف منهم. |
Initial assessment suggests that productivity in general may be enhanced by deploying resident investigators in three distinct ways: | UN | ويشير التقييم الأولي إلى أن الإنتاجية عموما قد تتعزز بنشر المحققين المقيمين بثلاث سبل محددة، هي: |
According to the source, investigators confiscated a notebook computer and hard drives from Mr. Mammadov for evidentiary purposes. | UN | ووفقاً لما ذكره المصدر، صادر المحققون حاسوباً كتيبياً وأقراصاً صلبة من السيد مامادوف لأغراض استخدامها كأدلة. |
States also reported on hosting liaison officers, as well as receiving ad hoc visits of investigators, from other countries. | UN | وأبلغت الدول أيضا عن استضافة ضباط اتصال أجانب وعن استقبال محققين من بلدان أخرى في حالات خاصة. |
Having OIOS investigators on site enhances communication with mission staff and provides an independent mechanism for reporting wrongdoing. | UN | ويعزز وجود محققي المكتب في الموقع التواصل مع موظفي البعثات ويوفر آلية مستقلة للإبلاغ عن المخالفات. |
The IPCA is headed by a High Court Judge and is supported by teams of independent investigators. | UN | ويرأس الهيئة المستقلة المعنية بسلوك الشرطة قاض من المحكمة العالية ويدعمها فريق من المحققين المستقلين. |
Neither he nor his lawyer complained further about the use of coercion or psychotropic substances by the investigators. | UN | ولم يشتك بعدها، لا هو ولا محاميه، من استخدام المحققين لوسائل الإكراه أو المواد المؤثرة عقلياً. |
The skill set for investigators in international organizations is normally acquired through law enforcement experience or a legal education. | UN | وتُكتسب مجموعة مهارات المحققين في المنظمات الدولية عادة عن طريق الخبرة في إنفاذ القوانين أو التعليم القانوني. |
Without some appreciation of the crimes to be charged, investigators will find it difficult to establish rational limits to their inquiries. | UN | فإذا لم يكن هناك تحديد للجرائم التي سيتهم بها المسؤولون، فسيكون من الصعب على المحققين وضع حدود معقولة لتحرياتهم. |
Each of these requires the concerted efforts of two or three investigators and may last for a year or more. | UN | وكل منها يتطلب بذل جهود متضافرة من جانب اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستغرق سنة أو أكثر. |
In addition, 17 new posts for Local level interpreters are being requested to accompany the investigators on field work in Kigali. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت ١٧ وظيفة جديدة لمترجمين شفويين من الرتبة المحلية لمرافقة المحققين في عملهم الميداني في كيغالي. |
My Government is ready to share every piece of evidence and to provide access to every witness sought by investigators. | UN | وحكومة بلادي مستعدة لتقاسم كل ما لديها من أدلة وكفالة إمكانية الوصول إلى جميع الشهود الذين يريدهم المحققون. |
Immediately after the crime, investigators undertook a search with dogs. | UN | فبعد الجريمة مباشرة، أجرى المحققون تفتيشا لموقعها باستخدام الكلاب. |
Immediately after the crime, investigators undertook a search with dogs. | UN | فبعد الجريمة مباشرة، أجرى المحققون تفتيشا لموقعها باستخدام الكلاب. |
Training sessions for civil servant investigators from the provinces of Papua and West Papua were also organized. | UN | كما نُظمت دورات تدريبية لصالح محققين من موظفي الخدمة المدنية من مقاطعتي بابوا وغرب بابوا. |
investigators have been sent to the field and to Tuzla in particular, in order to interview refugees and relevant military personnel. | UN | وقد تم إرسال محققين إلى الميدان وإلى توزلا بصورة خاصة، بغرض إجراء مقابلات مع اللاجئين واﻷفراد العسكريين ذوي الصلة. |
Skilled investigators with a better understanding of Rwandese culture are therefore needed. | UN | وبالتالي هناك حاجة إلى محققين مهرة لديهم فهم أفضل للثقافة الرواندية. |
Consequently, it was extremely difficult for the UNTAC security investigators or the local police to follow up on the theft. | UN | وبالتالي كان من الصعب جدا على محققي اﻷمن التابعين للسلطة الانتقالية أو الشرطة المحلية متابعة التحقيق في السرقة. |
The investigators found mistakes in the recording of vouchers and negligence in dealing with financial matters in a community-based organization. | UN | تبين للمحققين وجود أخطاء تشوب تسجيل الفواتير ووقوع إهمال في التعامل مع المسائل المالية في إحدى المنظمات المجتمعية. |
In both cases, United Nations investigators had concluded that the attacks had not been justified by any nearby military activity. | UN | وقد خلص محققو الأمم المتحدة في الحالتين كلتيهما، إلى أنه لم يكن هناك أي نشاط عسكري في الجوار يبرر الهجوم. |
The National Police does not have investigators specialized in corruption matters. | UN | ولا يوجد لدى الشرطة الوطنية محققون متخصصون في مسائل الفساد. |
:: Advice to the Complaints, Discipline and Internal Investigations Department on training of 116 investigators on the investigation of police misconduct | UN | :: إسداء المشورة لشعبة الشكاوى والتأديب والتحقيقات الداخلية بشأن تدريب 116 محققا على التحقيق في سوء سلوك أفراد الشرطة |
This was a widespread belief among male prosecutors and investigators. | UN | وهذا الاعتقاد منتشر بين المدعين العموميين والمحققين من الذكور. |
This way, police investigators can better manage their actions regarding the suspect and can also better protect the victim. | UN | وبهذه الطريقة، يتسنى لمحققي الشرطة إدارة جهودهم بشأن المشتبه فيهم على نحو أفضل كما يتسنى لهم توفير حماية أفضل للضحية. |
Latvia and Great Britain agreed to organize a visit of Latvian investigators to Scotland Yard in the near future. | UN | واتفقت لاتفيا وبريطانيا العظمى على تنظيم زيارة لمحققين من لاتفيا إلى سكوتلانديارد في المستقبل القريب. |
I work in conjunction with the local police. We're specialized investigators. | Open Subtitles | نحن محققين متخصصين نوع من المحقّقين الفيدراليين على مستوى الولاية |
Furthermore, depending on the number of remaining fugitives, one or two additional investigators might be necessary. | UN | وفضلا عن ذلك، وحسب عدد من تبقى من الهاربين، قد يلزم وجود محقق إضافي أو اثنين. |
The fact that remote-sensing products have wide coverage means that investigators and others can use that information to produce land-use and land-cover maps as the first step in various applications. | UN | فالتغطية الفضائية الواسعة التي تتميز بها نواتج الاستشعار عن بُعد تمكّن الباحثين وغيرهم من استخدام المعلومات في إنتاج خرائط لاستغلال الأراضي وللغطاء الأرضي كخطوة أولى لشتّى التطبيقات. |
Ransoms are paid in United States dollars, and to date no money paid in ransom has been recovered by law enforcement investigators. | UN | وتدفع مبالغ الفدية بالدولار الأمريكي. ولم يسترجع المحقّقون في مجال إنفاذ القانون حتى اليوم أي مبالغ دُفعت لهذا الغرض. |