investing in education, health and the empowerment of women and girls has also proved critical in advancing human development. | UN | وكذلك تأكدت أهمية الاستثمار في التعليم والصحة وتمكين المرأة والفتاة في دفع عجلة التنمية البشرية. |
I believe it necessary to continue investing in education and health care, in particular vaccinations. | UN | وأعتقد أنه من المهم مواصلة الاستثمار في التعليم والرعاية الصحية، ولا سيما في التحصين. |
investing in education as a human right | UN | الاستثمار في التعليم بوصفه حقا من حقوق الإنسان |
For the true development of their people, nations should be committed to investing in education. | UN | ينبغي للأمم، من أجل التنمية الحقيقية لشعوبها، أن تلتزم بالاستثمار في التعليم. |
For instance, reducing unemployment and investing in education and health should be a priority. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يمثل خفض معدل البطالة والاستثمار في التعليم والصحة إحدى الأولويات. |
investing in education for women and girls therefore lies at the heart of the empowerment, rights and development agenda. | UN | ومن ثم فإن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يكمن في لبّ التمكين ونيل الحقوق وجدول أعمال التنمية. |
In order to reach that goal, investing in education and ecosanitation at a realistic level is a necessity. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف من الضروري الاستثمار في التعليم والصرف الصحي الإيكولوجي على مستوى يتسم بالواقعية. |
The importance of investing in education and the promotion of the rights of children and youth were also stressed. | UN | كذلك تم التشديد على أهمية الاستثمار في التعليم وتعزيز حقوق الطفل وحقوق الشباب. |
Promoting employment and decent work also requires investing in education, training and skills development, strengthening social protections systems and extending labour standards. | UN | كما أن تشجيع العمالة والعمل اللائق يتطلب الاستثمار في التعليم والتدريب وتطوير المهارات، وتعزيز نظم الحماية الاجتماعية، وتوسيع معايير العمل. |
The cost of not investing in education is something that needs to be better presented collectively. | UN | وتكلفة عدم الاستثمار في التعليم هي أمر لا بد من عرضه بشكل أفضل على المستوى الجماعي. |
Human resources are increased mainly by investing in education, job training and health care. | UN | ويمكن زيادة الموارد البشرية في المقام الأول عن طريق الاستثمار في التعليم والتدريب أثناء العمل والرعاية الصحية. |
investing in education benefits the individual, society, and the world as a whole. | UN | ويعود الاستثمار في التعليم بالفائدة على الفرد والمجتمع والعالم ككل. |
investing in education and knowledge for sustainable development, including traditional knowledge, expands our ability to adapt and new solutions. | UN | ويعمل الاستثمار في التعليم والمعرفة من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك المعرفة التقليدية، على توسيع قدرتنا على التكيُّف وإيجاد حلول جديدة. |
73. Nevertheless, investing in education at all levels was investment in sustainable growth. | UN | 73 - على أنها ذكرت أن الاستثمار في التعليم بجميع مراحله هو استثمار في النمو المستدام. |
67. investing in education and training provides a direct channel to advancing the sustainable development agenda. | UN | 67 - يتيح الاستثمار في التعليم والتدريب قناة مباشرة للنهوض بخطة التنمية المستدامة. |
High levels of tax evasion undermine productivity growth by preventing Governments from investing in education, health and infrastructure. | UN | ويقوض ارتفاع مستويات التهرب من دفع الضرائب نمو الإنتاجية حيث يمنع الحكومات من الاستثمار في التعليم والصحة والهياكل الأساسية. |
In addition, social and regional inequalities will be reduced by investing in education and health and other physical infrastructure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي الاستثمار في التعليم والصحة وسائر الهياكل الأساسية المادية إلى التقليل من التفاوتات الاجتماعية والإقليمية. |
investing in education therefore means simultaneous investments in health, the environment, the labour force and increasing women's political participation. | UN | ولذلك فإن الاستثمار في التعليم يعني استثمارا في الوقت ذاته في مجالات الصحة والبيئة والقوة العاملة وزيادة المشاركة السياسية للمرأة. |
This can be pursued by investing in education and skills, basic services and infrastructure and through selective and well-managed industrial and agricultural policies. | UN | ويمكن السعي إلى تحقيق هذا الأمر بالاستثمار في التعليم والمهارات والخدمات والهياكل الأساسية وباعتماد سياسات صناعية وزراعية انتقائية تدار جيدا. |
investing in education and training is critical, as a strong skills base promotes productivity, incomes and access to employment. | UN | والاستثمار في التعليم والتدريب أمر بالغ الأهمية، باعتباره قاعدة قوية للمهارات، تعزز الإنتاجية وتزيد الدخل وتوسع فرص الحصول على العمل. |
investing in education and training for girls and women, with its exceptionally high social and economic return, has proved to be one of the best means of achieving sustainable development. | UN | وقد ثبت أن الاستثمار في تعليم البنات والنساء وتدريبهن، مع ما يعود به ذلك من فوائد اجتماعية واقتصادية عظيمة، هو وسيلة من أفضل الوسائل لتحقيق التنمية المستدامة. |
Thus, investing in education and training was crucial. | UN | وبالتالي، هناك ضرورة بالغة للاستثمار في التعليم والتدريب. |