"investment and trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمار والتجارة
        
    • والاستثمار والتجارة
        
    • للاستثمار والتجارة
        
    • الاستثمارية والتجارية
        
    • بالاستثمار والتجارة
        
    • الاستثمارات والتجارة
        
    • والاستثمارية والتجارية
        
    • واستثمارية وتجارية
        
    The conference noted Afghanistan's potential for sustainable investment and trade. UN وأحاط المؤتمر علما بإمكانيات الاستثمار والتجارة المستدامين التي تتوفر عليها أفغانستان.
    The link needs to be made with investment and trade policies to attract foreign direct investment (FDI). UN كما ينبغي الارتباط مع سياسات الاستثمار والتجارة من أجل جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It is one of the top investment and trade partners in most of the neighbouring countries, thus contributing to the development of the entire area. UN وهي أحد أهم شركاء الاستثمار والتجارة في معظم البلدان المجاورة، مساهمة بذلك في تنمية المنطقة بأكملها.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    Other new initiatives such as the Investment Climate Facility for Africa can also create new opportunities for investment and trade. UN ويمكن أن تتيح مبادرات جديدة أخرى مثل مرفق تهيئة المناخ الاستثماري في أفريقيا فرصاً جديدة أيضاً للاستثمار والتجارة.
    These constraints included insufficient and unstable investment and trade policies, as well as complex and redundant requirements and standards imposed by governments and TNCs. UN ومن هذه القيود عدم كفاية السياسات الاستثمارية والتجارية وعدم استقرارها، فضلاً عن تعقُّد وتكرار الاشتراطات والمعايير التي تفرضها الحكومات والشركات عَبر الوطنية.
    In the medium- and long-run, what will get poor countries out of the aid/poverty trap is investment and trade. UN أما على المديين المتوسط والطويل، فإن ما سيخلص البلدان الفقيرة من مصيدة المعونة/الفقر إنما هو الاستثمار والتجارة.
    Policies which facilitated investment and trade also facilitated the realization of the benefits of globalization. UN وذكرت أن السياسات التي تسهِّل الاستثمار والتجارة تسهِّل أيضا تحقيق فوائد العولمة.
    The single market will not promote a closed market but instead a market well suited to investment and trade. UN والسوق الواحدة لن تعزز السوق المنغلقة، بل سوقا تتناسب جيدا مع الاستثمار والتجارة.
    The issue of tax harmonization, however, is of a more urgent nature because it has a strong and direct bearing on the development of regional investment and trade. UN أما قضية تنسيق الضرائب فهي قضية أكثر إلحاحاً ﻷنها تنطوي على تأثير مباشر وشديد على تنمية الاستثمار والتجارة اﻹقليميين.
    Its objective is to identify ways and means to stimulate investment and trade in biological resources as a means of furthering the three objectives of the CBD. UN وهدفها تعيين طرق ووسائل تنشيط الاستثمار والتجارة في الموارد البيولوجية كوسيلة لتعزيز اﻷهداف الثلاثة للاتفاقية المذكورة.
    Enhancing supply capacity through improved investment and trade finance 13 UN تعزيز القدرة التوريدية من خلال تحسين تمويل الاستثمار والتجارة 15
    Enhancing supply capacity through improved investment and trade finance UN تعزيز القدرة التوريدية من خلال تحسين تمويل الاستثمار والتجارة
    Environmental considerations should also be factored into foreign direct investment and trade policies as drivers of development. UN كما ينبغي إدراج الاعتبارات البيئية في سياسات الاستثمار والتجارة المباشرة الأجنبية بوصفها من العناصر الدافعة للتنمية.
    Such transparency builds confidence, facilitates mutual risk analysis, and will promote investment and trade in the future. UN فهذه الشفافية تبني الثقة، وتُيسِّر تحليل الأخطار المتبادلة، وتعزز الاستثمار والتجارة في المستقبل.
    Such transparency builds confidence, facilitates mutual risk analysis, and will promote investment and trade in the future. UN فهذه الشفافية تبني الثقة، وتُيسِّر تحليل الأخطار المتبادلة، وتعزز الاستثمار والتجارة في المستقبل.
    On investment and trade, within the Latin American and Caribbean Group, there was concern about the need to clarify the links and obstacles in the trade and investment interface. UN وعلى صعيد الاستثمار والتجارة في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يوجد شعور بالقلق إزاء ضرورة توضيح الصلات والعقبات القائمة في نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار.
    The findings of the study are also expected to strengthen intra-African investment and trade. UN ويتوقع أن تعزز نتائج الدراسة أيضا الاستثمار والتجارة فيما بين الدول الأفريقية.
    These centres have been designed to promote South-South industrial collaboration, investment and trade among Southern countries by sharing knowledge, experience and expertise as well as technology and resources. UN وقد صممت هذه المراكز لتعزيز التعاون والاستثمار والتجارة في الميدان الصناعي فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تقاسم المعارف والتجارب والخبرات فضلا عن التكنولوجيا والموارد.
    Putting in place regional economic infrastructure as advocated by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) could create substantial investment and trade opportunities within the continent. UN وإنشاء بنية أساسية اقتصادية إقليمية على نحو ما تدعو إليه الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يمكن أن يخلق إمكانيات ضخمة للاستثمار والتجارة داخل القارة.
    The impacts of policies and programmes of international and regional financial institutions, multilateral and bilateral investment and trade agreements and foreign aid on indigenous peoples, especially in relation to development projects affecting indigenous peoples, including good practices of such cooperation; UN تأثيرات سياسات وبرامج المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والاتفاقات الاستثمارية والتجارية المتعددة الأطراف والثنائية والمساعدات الخارجية للشعوب الأصلية، وخاصة فيما يتعلق بمشاريع التنمية التي تؤثر على هذه الشعوب، بما في ذلك الممارسات الجيدة في إطار هذا التعاون؛
    There are indications, however, of increased interest in investment and trade in Asia on the part of European Union TNCs. UN غير أن هناك دلالات على تزايد اهتمام الشركات عبر الوطنية المتمركزة في الاتحاد اﻷوروبي بالاستثمار والتجارة في آسيا.
    Recent years have witnessed remarkable progress in economic and technological cooperation between China and other developing countries, as evidenced by an expansion in investment and trade. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة تقدما ملحوظا في التعاون الاقتصادي والتكنولوجي بين الصين والبلدان النامية الأخرى، كما يدلل على ذلك التوسع في الاستثمارات والتجارة.
    It presents an overview of the potential implications of the current crisis in the areas of capital flows and finance, investment and trade. UN وتقدم لمحة عامة عن الانعكاسات الممكنة للأزمة الراهنة على تدفقات رؤوس الأموال وعلى المجالات المالية والاستثمارية والتجارية.
    While the experience of growth triangles is still fairly recent, they are increasingly linking economies in the East Asian region through the creation of enterprise, investment and trade linkages. UN ٧٧- ولئن كانت تجربة مثلثات النمو لا تزال حديثة العهد نوعاً ما، فهي تعمل بشكل متزايد على ربط الاقتصادات في إقليم شرق آسيا عن طريق إقامة روابط مؤسساتية واستثمارية وتجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus