"investment for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمار من أجل
        
    • الاستثمار في
        
    • الاستثمار لأغراض
        
    • الاستثمار لتحقيق
        
    • الاستثمارات اللازمة
        
    • الاستثمار بالنسبة
        
    • الاستثمارات من أجل
        
    • الاستثمار لصالح
        
    • استثمار في
        
    • استثمار من أجل
        
    • بالاستثمار من أجل
        
    • استثماراً
        
    • واستثمار اﻷموال في
        
    • الاستثمارات المتعلقة
        
    • الاستثمارات ﻷغراض
        
    To this end, a forum on investment for least developed country development is being planned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري التخطيط لعقد ندوة حول الاستثمار من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    Multi-year expert meeting on investment for development UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Multi-year expert meeting on investment for development UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Report of the Global Environment Facility on a strategic programme to scale up the level of investment for technology transfer. UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    In this context, UNCTAD developed an inventory of best practices in investment for development. UN وفي هذا السياق، أعدّ الأونكتاد قائمة بأفضل ممارسات الاستثمار لأغراض التنمية.
    Multi-year expert meeting on investment for development UN :: اجتماع خبراء متعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    He emphasized the importance, in cooperation activities, of drawing upon international networks to generate investment for development. UN وفي مجال أنشطة التعاون، شدد على أهمية الاستفادة من الشبكات الدولية لتوليد الاستثمار من أجل التنمية.
    investment for development: Transnational corporations, infrastructure and development UN الاستثمار من أجل التنمية: الشركات عبر الوطنية، والهياكل الأساسية، والتنمية
    investment for development: transnational corporations, infrastructure and development UN الاستثمار من أجل التنمية: الشركات عبر الوطنية والهياكل الأساسية والتنمية
    Multi-year expert meeting on investment for development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Multi-year expert meeting on investment for development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Best practices in investment for development, case studies in FDI: UN أفضل الممارسات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، دراسات إفرادية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Multi-year Expert Meeting on investment for Development at its second session UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    (iii) Multi-year Expert Meeting on investment for Development UN اجتمـاع الخبراء المتعـدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    (iii) Multi-year Expert Meeting on investment for Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Report of the Multi-year Expert Meeting on investment for Development UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    FCCC/SBI/2008/5 Report of the Global Environment Facility on a strategic programme to scale up the level of investment for technology transfer. UN تقرير مرفق البيئة العالمية بشأن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    A stronger and more effective cooperation mechanism to make international investment policies harness investment for development is desirable. UN ومن المستحسن إيجاد آلية تعاون أقوى وأكثر فعالية لجعل سياسات الاستثمار الدولية تزيد من الاستثمار لأغراض التنمية.
    E. Economic development in Africa: Catalysing investment for transformative growth in Africa UN هاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي
    It should not be underestimated in terms of investment for such a mechanism, especially when the Office is experiencing financial constraints. UN كما لا ينبغي التقليل من شأن حجم الاستثمارات اللازمة لإنشاء مثل هذه الآلية، خاصة في وقت يواجه فيه المكتب ضغوطاً مالية.
    Among the components of domestic demand, consumption appears to have risen faster than investment for the region as a whole, although the latter resumed its positive evolution after the previous year's decline. UN ومن بين عناصر الطلب المحلي، يبدو أن الاستهلاك ازداد ازديادا أسرع من الاستثمار بالنسبة للمنطقــة ككل، على الرغم من أن اﻷخير استأنف تطوره اﻹيجابي بعد الانخفاض الذي طرأ عليه السنة الماضية.
    There was a need to promote an enabling environment for attracting investment for development and for the transfer of technology. UN وأُشيرَ إلى ضرورة التشجيع على تهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمارات من أجل التنمية ونقل التكنولوجيا.
    UNICEF advocated for increased investment for children and young people in PRSs, and action on these lines was taken by countries such as Azerbaijan and the United Republic of Tanzania. UN واليونيسيف تؤيـد زيادة الاستثمار لصالح الأطفال والشباب في إطار استراتيجيات الحد من الفقر، واتخذت بلدان مثل أذربيجان وجمهورية تنـزانيا المتحدة إجراءات في هذه المجالات.
    In today's interconnected world, assistance to developing countries to fight HIV/AIDS is not just a moral imperative but an investment for a common future. UN وفي هذا العالم المترابط اليوم ، فإن مساعدة البلدان النامية على مكافحة الإيدز ليست مجرد ضرورة أخلاقية، بل هي استثمار في مستقبل مشترك.
    But increased gender equality does not merely have immediate economic benefits; it is also an investment for the future. UN إلا أن تزايد المساواة بين الجنسين لا يقتصر على المنافع الاقتصادية الفورية؛ بل هو أيضاً استثمار من أجل المستقبل.
    Uruguay is also responsible, transparent and reliable as regards investment for sustainable development. UN كما أن أوروغواي تتسم بالمسؤولية والشفافية والموثوقية فيما يتعلق بالاستثمار من أجل التنمية المستدامة.
    He acknowledged the interest shown by delegations in private sector fund raising, emphasizing that this was an investment for the longer-term. UN ونوّه بالاهتمام الذي أظهرته الوفود بجمع الأموال من القطاع الخاص، مشدداً على أن ذلك يشكل استثماراً على المدى الأطول.
    Excessive military expenditures, arms trade, investment for arms production, acquisition and stockpiling have a negative impact on development prospects. UN ويترتب على النفقات العسكرية المفرطة، وتجارة اﻷسلحة واستثمار اﻷموال في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها وتكديسها أثر سلبي على توقعات المستقبل بالنسبة للتنمية.
    10. Agenda 21 has identified a number of factors which reduce the ability of developing countries to mobilize, through international trade, the resources needed to finance investment for sustainable development. UN ٠١ - وقد حدد جدول أعمال القرن ١٢ عددا من العوامل التي يمكن أن تقلل قدرة البلدان النامية على أن تعبئ، عن طريق التجارة الدولية، الموارد اللازمة لتمويل الاستثمارات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Nevertheless, for such improvements to become a reality, significant increases in investment for research and development will be required. UN ومع هذا، فلكي تصبح تلك التحسينات حقيقة سيلزم زيادة الاستثمارات ﻷغراض البحث والتطوير زيادة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus