"investment framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار الاستثمار
        
    • إطار استثماري
        
    • إطار استثمار
        
    • الإطار الاستثماري
        
    • أطر استثمار
        
    • أطر الاستثمار
        
    • إطار الاستثمارات
        
    • إطار للاستثمار
        
    • الإطاري للاستثمار
        
    • وإطار استثماري
        
    • وإطار الاستثمار
        
    Strengthening the international investment framework was recommended as a long-term solution to that feature of the investment landscape. UN وأوصي بتعزيز إطار الاستثمار الدولي كحل طويل الأجل لتلك السمة في بيئة الاستثمار.
    If you have a NAP, has it been included into an integrated investment framework? UN إذا كان لديك برنامج عمل وطني، هل تم تضمينه في إطار الاستثمار المتكامل؟
    Is your integrated investment framework based on the NAP? UN هل إطار الاستثمار المتكامل الخاص ببلدك يستند على برنامج العمل الوطني؟
    However, more than half of them did not include these requirements in an integrated investment framework (IIF). UN بيد أن أكثر من نصف هذه البلدان لم يدرج هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل.
    This leads to the definition of a comprehensive investment framework that reflects the priorities and objectives of UNCCD national action programmes. UN وتفضي هذه المساعدة إلى تحديد إطار استثمار شامل يعكس أولويات وأهداف برامج العمل الوطنية التي توضع في إطار الاتفاقية.
    These countries need a special approach to setting priorities in the investment framework and in strategy so as to give confidence to foreign investors, including returnees and the diaspora. UN تحتاج هذه البلدان إلى الأخذ بنهج خاص إزاء وضع الأولويات في الإطار الاستثماري وفي الاستراتيجية بحيث توفر الثقةَ للمستثمرين الأجانب، بمن فيهم العائدون والمنتشرون في الشتات.
    Number of affected country Parties that established an integrated investment framework - national contribution to the target (Africa) UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملةً - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (أفريقيا)
    South - South cooperation offered a possible way of strengthening the investment framework, and not just for investors from developing countries. UN ويتيح التعاون بين بلدان الجنوب سبيلاً ممكناً لتعزيز إطار الاستثمار بوجه عام وليس فقط للمستثمرين من البلدان النامية.
    The Clean Energy investment framework, the Nairobi Framework and a range of frameworks launched by regional development banks, provide good examples of the kind of partnership that will become increasingly important in meeting this challenge. UN ويشكل إطار الاستثمار في الطاقة النظيفة وإطار نيروبي وطائفة من الأطر التي أطلقتها المصارف الإنمائية الإقليمية، أمثلة جيدة على نوع الشراكة التي ستتزايد أهميتها في مواجهة هذا التحدي. أسئلة مطروحة للنقاش
    9. The investment framework is generally open and investor-friendly. UN 9- ويتميز إطار الاستثمار عموماً بالانفتاح وتشجيع الاستثمار.
    investment framework projections for new HIV infections UN إسقاطات إطار الاستثمار من أجل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية
    On that final note, he highlighted the importance of the UNAIDS investment framework in ensuring the effectiveness and impact of funding. UN وفي هذا الشأن أكد على أهمية إطار الاستثمار في البرنامج المشترك في ضمان فعالية التمويل وتأثيره.
    On that final note, he highlighted the importance of the UNAIDS investment framework in ensuring the effectiveness and impact of funding. UN وفي هذا الشأن أكد على أهمية إطار الاستثمار في البرنامج المشترك في ضمان فعالية التمويل وتأثيره.
    64. The integrated investment framework (IIF) was not developed in the Caribbean subregion during the reporting period. UN 64- لم يُنشأ إطار الاستثمار المتكامل في إقليم البحر الكاريبي الفرعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Plans and schedules concerning national action programme alignment and integrated financing strategies/integrated investment framework/ need to be coordinated. UN لابد من تنسيق الخطط والجداول الزمنية المتعلقة بمواءمة برامج العمل الوطنية وباستراتيجيات التمويل المتكاملة/إطار الاستثمار المتكامل.
    Slightly less than half of them also included these requirements in an integrated investment framework. UN وقد أدرج أقل بقليل من نصف هذه البلدان هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل.
    However, only two out of these 12 countries included these requirements in an investment framework. UN ومع ذلك، أدرج بلدان فقط من هذه البلدان اﻟ 12 احتياجاتهما في إطار استثماري.
    The questions below apply only to those countries which have an integrated investment framework. UN تنطبق الأسئلة الواردة أدناه على تلك البلدان التي يوجد بها إطار استثمار متكامل.
    In particular, they improve investment protection and add to the security, transparency, stability and predictability of the investment framework. UN وبصفة خاصة، تعزز هذه الاتفاقات حماية الاستثمار وترفع من مستوى الإطار الاستثماري فيما يتعلق بالأمن والشفافية والاستقرار وقابلية التوقع.
    Number of affected country Parties that established an integrated investment framework - national contribution to the target (Asia) UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملةً - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (آسيا)
    Has your country supported the development of one or more integrated investment framework(s), before 2008? UN هل قامت بلدك بدعم تطوير أحد أطر الاستثمار المتكاملة أو أكثر قبل عام 2008؟
    The investment framework proposes a more strategic approach for resourcing the HIV response HIV to ensure that better investments now will reduce the need to pay more later. UN ويقترح إطار الاستثمارات نهجاً أكثر اتصافاً بالطابع الاستراتيجي لتخصيص الموارد اللازمة للتصدّي للفيروس على نحو يجعل بذل استثمارات أفضل حالياً يقلّل الحاجة إلى تكبّد تكاليف أكبر لاحقاً.
    Progress during the MTSP period has very often depended on the existence or development of a national policy or investment framework. UN وغالبا ما اعتمد إحراز تقدم خلال فترة الخطة على وجود أو وضع سياسة وطنية أو إطار للاستثمار.
    22. The Summit called on the COMESA Secretariat to complete the investment framework Agreement, in order to speed up the establishment of the COMESA Common Investment Area (CCIA). UN 22 - ودعا مؤتمر القمة أمانة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إلى أن تفرغ من إعداد الاتفاق الإطاري للاستثمار للإسراع بإنشاء منطقة الاستثمارات المشتركة.
    As regards investment incentives, it was only when countries had met a certain number of basic criteria in terms of a healthy economic environment and an adequate legal investment framework and infrastructure that they could attract increased FDI, and incentives alone were not sufficient. UN وفيما يتعلق بالحوافز الاستثمارية، قال إنه ليس من اليسير على البلدان أن تجتذب المزيد من الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلا إذا استوفت عدداً من المعايير اﻷساسية قوامها بيئة اقتصادية سليمة، وإطار استثماري قانوني ملائم، وبنى تحتية، وأن الحوافز وحدها لا تكفي.
    The World Bank investment framework for Clean Energy and Development is an example of the use of existing financial instruments that contribute to tackling climate change. UN وإطار الاستثمار في الطاقة النظيفة والتنمية الذي وضعه البنك الدولي مثال لاستعمال الأدوات المالية القائمة التي تساهم في معالجة قضية تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus