"investment in capacity-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمار في بناء القدرات
        
    That process of crisis management reduces the economic efficiency of the mineral sector and precludes investment in capacity-building. UN وتحد عملية إدارة اﻷزمات هذه من الكفاءة الاقتصادية لقطاع المعادن وتعوق الاستثمار في بناء القدرات.
    25. Young people's potential contributions to parliamentary democracy must be encouraged through investment in capacity-building. UN 25 - ويجب تشجيع المساهمة الممكنة للشباب في الديمقراطية البرلمانية بواسطة الاستثمار في بناء القدرات.
    Further investment in capacity-building was viewed as particularly pressing for the African region in relation to meteorological services, in order to facilitate the generation of necessary data and projections. UN واعتبُرت زيادة الاستثمار في بناء القدرات مسألة ملحة للغاية بالنسبة إلى المنطقة الأفريقية فيما يتعلق بخدمات الأرصاد الجوية، من أجل تيسير توليد البيانات والتوقعات اللازمة.
    investment in capacity-building may particularly include human capital, making specialized skills available and improving the organization of production and marketing. UN إن الاستثمار في بناء القدرات قد يشمل بصفة خاصة رأس المال البشري، وتوفير المهارات المتخصصة وتحسين تنظيم الانتاج والتسويق.
    Clearly performance of protection improves with strengthened national capacity, so that investment in capacity-building has to be made a more integral part of the regular operational response to any new emergency involving refugees. UN ومن الواضح أن أداء الحماية يتحسن بتعزيز القدرة الوطنية، بحيث يتعين أن يشكل الاستثمار في بناء القدرات جزءاً عضوياً بدرجة أكبر من الاستجابة العملية المنتظمة لأي حالة طوارئ جديدة تنطوي على وجود لاجئين.
    Clearly performance of protection improves with strengthened national capacity, so that investment in capacity-building has to be made a more integral part of the regular operational response to any new emergency involving refugees. UN ومن الواضح أن أداء الحماية يتحسن بتعزيز القدرة الوطنية، بحيث يتعين أن يشكل الاستثمار في بناء القدرات جزءاً عضوياً بدرجة أكبر من الاستجابة العملية المنتظمة لأي حالة طوارئ جديدة تنطوي على وجود لاجئين.
    Clearly performance of protection improves with strengthened national capacity, so that investment in capacity-building has to be made a more integral part of the regular operational response to any new emergency involving refugees. UN ومن الواضح أن أداء الحماية يتحسن بتعزيز القدرة الوطنية، بحيث يتعين أن يشكل الاستثمار في بناء القدرات جزءاً عضوياً بدرجة أكبر من الاستجابة العملية المنتظمة لأي حالة طوارئ جديدة تنطوي على وجود لاجئين.
    There have been various initiatives by both the public and private sectors, including calls for collaboration between the public and private sectors to enhance the use of technology and the Internet for public/private dialogue and information dissemination and for investment in capacity-building for information infrastructure in developing countries. UN وقام كل من القطاعين العام والخاص بمبادرات مختلفة، بما في ذلك إطلاق الدعوات من أجل التعاون فيما بينهما بغية تعزيز استخدام التكنولوجيا والإنترنت من أجل إقامة حوار بين القطاعين ونشر المعلومات، ولأغراض الاستثمار في بناء القدرات في مجال الهياكل الأساسية للمعلومات في البلدان النامية.
    Mr. Takang pointed to the need for investment in capacity-building in information infrastructure, including training that would provide guidance on the gathering, analysis and dissemination of high-quality information. UN وأوضح السيد تاكانغ ضرورة الاستثمار في بناء القدرات في الهياكل الأساسية للمعلومات، بما في ذلك التدريب بما من شأنه أن يوفر التوجيه في ميدان جمع المعلومات الجيدة وتحليلها ونشرها.
    investment in capacity-building, early warning systems and assistance is likely to be infinitely cheaper than paying later for stronger measures, including post-conflict reconstruction. UN إن الاستثمار في بناء القدرات ونظم الإنذار المبكر والمساعدة من المرجح أن يكون قطعا أرخص مما يـُدفع ثمنا لتدابير أقوى، بما في ذلك إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع.
    Greater investment in capacity-building for youth would be necessary to ensure that they have the skills, knowledge and ability to be seen, heard, understood and take leadership roles. UN وسيكون من الضروري زيادة الاستثمار في بناء القدرات لدى الشباب لضمان تزويدهم بالمهارات والمعارف ليتسنى لهم أن يبرزوا وتُسمع أصواتهم ويُفهمون ويضطلعون بأدوار قيادية.
    The meeting called for collaboration between the public and private sectors to enhance the use of technology and the Internet for public/private dialogue and information dissemination and for investment in capacity-building in information infrastructure in developing countries. UN ودعا الاجتماع إلى التعاون بين القطاع الخاص والقطاع العام لتحسين الاستفادة من التكنولوجيا والإنترنت للحوار بين القطاعين ونشر المعلومات ومن أجل الاستثمار في بناء القدرات في الهياكل الأساسية للمعلومات في البلدان النامية.
    8. That contribution can be greatly increased with more investment in capacity-building in a range of areas, including management skills for community forest-based enterprises, market access, marketing structures and related networks and forestry extension training and education programmes. UN 8 - ويمكن تعزيز ذلك الإسهام، إلى حد كبير، عبر زيادة الاستثمار في بناء القدرات في مجموعة من المجالات، منها تنمية المهارات الإدارية للمشاريع المجتمعية المعتمدة على الغابات، والوصول إلى الأسواق، وإقامة هياكل للتسويق والشبكات ذات الصلة والاضطلاع ببرامج تدريبية وتثقيفية إرشادية في مجال الغابات.
    (e) Strengthen investment in capacity-building, education and skills development to enhance the industrial skill base, to improve employment and entrepreneurship opportunities for women and youth, and to reduce any negative social impacts, when applicable, related to industrial restructuring; UN (هـ) تعزيز الاستثمار في بناء القدرات والتعليم وتنمية المهارات بغية تعزيز قاعدة المهارات الصناعية، وتحسين فرص العمل وفرص إطلاق المبادرات الفردية لدى النساء والشباب، والحد من أي آثار اجتماعية سلبية، لدى انطباقها، في ما يتصل بإعادة الهيكلة الصناعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus