"investment liberalization" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحرير الاستثمار
        
    • تحرير استثماري
        
    • بتحرير الاستثمار
        
    • وتحرير الاستثمار
        
    • وتحرير الاستثمارات
        
    investment liberalization has proceeded in a much more uneven manner. UN أما تحرير الاستثمار فقد سار بطريقة أكثر تبايناً بكثير.
    Agreements geared to investment liberalization typically follow two main approaches. UN :: الاتفاقات الموجهة نحو تحرير الاستثمار تأخذ بنهجين رئيسيين.
    He also called for further research on the effects of investment liberalization on development. UN ودعا أيضاً إلى مواصلة البحوث المتعلقة بآثار تحرير الاستثمار على التنمية.
    These agreements are geared to both investment liberalization and protection. UN وهذه الاتفاقات موجهة إلى تحرير الاستثمار وحمايته في آن واحد.
    The new FTAs, including EPAs, incorporate new investment liberalization with many new restrictions preventing Governments from regulating activities. UN وتنطوي الاتفاقات الجديدة للتجارة الحرة، بما في ذلك اتفاقات الشراكة الاقتصادية، على تحرير استثماري جديد مصحوب بقيود جديدة كثيرة تحول دون قيام الحكومات بتنظيم الأنشطة.
    investment liberalization and/or protection provisions in regional agreements UN الأحكام المتعلقة بتحرير الاستثمار و/أو حمايته في الاتفاقات الإقليمية
    In addition to the different approaches to investment liberalization in BITs, agreements can now also be distinguished according to their degree of complexity. UN وبالإضافة إلى النُهج المختلفة المتبعة إزاء تحرير الاستثمار في معاهدات الاستثمار الثنائية، يمكن الآن أيضاً التمييز بين الاتفاقات وفقاً لدرجة تعقيدها.
    Countries could learn a great deal from the principles adopted by Colombia on investment liberalization and legal stability. UN :: إن باستطاعة البلدان تعلم الكثير من المبادئ التي تبنتها كولومبيا في مجال تحرير الاستثمار والاستقرار القانوني.
    Considering investment liberalization from the perspective of the promotion and protection of human rights brings a new dimension to the discussion. UN والنظر إلى مسألة تحرير الاستثمار من منظور تعزيز وحماية حقوق الإنسان يضيف بعداً جديداً للمناقشة.
    That duty to regulate concentrates on four particular areas in the context of investment liberalization: UN ويركز ذلك الواجب المتعلق بالتنظيم على أربعة جوانب محددة تقع ضمن إطار تحرير الاستثمار وهي:
    Sustained public information can help generate the public support necessary to sustain the momentum of foreign direct investment liberalization and reform. UN وقد يساعد اﻹعلام المستديم في توليد الدعم العام اللازم لمواصلة زخم تحرير الاستثمار المباشر اﻷجنبي والاصلاح.
    Finding the " right " balance between investment liberalization and regulation is a major challenge, especially in light of growing concerns about investment protectionism. UN ويطرح إيجاد التوازن " الصحيح " بين تحرير الاستثمار والتنظيم تحدياً رئيسياً، وبخاصة في ضوء تزايد الهواجس إزاء الحمائية في مجال الاستثمار.
    32. Achieving the " right " balance between investment liberalization and regulations remains a major challenge. UN 32- ولا يزال تحقيق التوازن " السليم " بين تحرير الاستثمار وتنظيم الاستثمار يشكل تحدياً رئيسياً.
    As pointed out by the Secretary-General, investment policymaking was marked by a trend towards investment liberalization and promotion, while the risk of investment protectionism remained. UN وأضاف قائلاً إن عملية وضع سياسات الاستثمار تتسم، كما أوضح الأمين العام، بوجود اتجاه نحو تحرير الاستثمار وتشجيعه، بينما يظل خطر الحمائية في مجال الاستثمار قائماً.
    A study on Tunisia estimates, for example, that full services liberalization would raise welfare by 5.3 per cent, with investment liberalization accounting for 75.5 per cent of the gains. UN وتقدر دراسة أُجريت في تونس، على سبيل المثال، أن التحرير التام في مجال الخدمات سوف يزيد الرفاه بنسبة 5.3 في المائة، ويستأثر تحرير الاستثمار بنسبة 75.5 في المائة من المكاسب.
    One area stands out since it represents a general divide in investment rulemaking -- investment liberalization. UN ويبرز هنا مجال دون غيره - وهو مجال تحرير الاستثمار - لأنه يمثل انقساماً عاماً في وضع قواعد الاستثمار.
    Some participants were of the opinion that investment liberalization was another cornerstone of an environment conducive to foreign direct investment. UN ٧٣- وقد رأى بعض المشتركين أن تحرير الاستثمار يمثل ركناً آخر من أركان البيئة المفضية إلى الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    From a human rights' perspective, States have undertaken to respect, protect and fulfil human rights nationally which apply in all contexts, including the context of investment liberalization. UN ومن منظور حقوق الإنسان، تعهدت الدول، باحترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، وهو أمر ينسحب على جميع المجالات، بما فيها تحرير الاستثمار.
    investment liberalization to be effective should also be balanced by complementary measures to promote and protect human rights. Those measures include: UN وكي يكون تحرير الاستثمار فعالاً، ينبغي أن توازنه تدابير تكميلية تستهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتشمل هذه التدابير ما يلي:
    The new FTAs, including EPAs, incorporate new investment liberalization with many new restrictions preventing Governments from regulating activities. UN وتنطوي الاتفاقات الجديدة للتجارة الحرة، بما في ذلك اتفاقات الشراكة الاقتصادية، على تحرير استثماري جديد مصحوب بقيود جديدة كثيرة تحول دون قيام الحكومات بتنظيم الأنشطة.
    National liberalization took place simultaneously with exogenous liberalization, namely, the acceptance of investment liberalization commitments in preferential regional integration arrangements and multilateral obligations. UN وجرت عملية تحرير الاقتصاد على المستوى الوطني بالتزامن مع عمليات التحرير الخارجية، أي قبول الالتزامات المتعلقة بتحرير الاستثمار في ترتيبات التكامل الإقليمي التفضيلية والالتزامات المتعددة الأطراف.
    Continued privatization and financial and foreign investment liberalization in several countries, including Côte d'Ivoire, Egypt, Kenya and Zambia, are expected to lead to new direct investment inflows. UN ويتوقع أن تؤدي مواصلة التحول إلى الملكية الخاصة وتحرير الاستثمار المالي واﻷجنبي في عدة بلدان من بينها زامبيا وكوت ديفوار وكينيا ومصر، إلى تدفقات استثمارية مباشرة جديدة.
    The reforms included foreign exchange and foreign investment liberalization, extensive tariff reform, removal of import restrictions, tax reform measures, and acceleration of the privatization programme. UN وشملت الاصلاحات الصرف اﻷجنبي وتحرير الاستثمارات اﻷجنبية واصلاح التعريفة الشامل، وإلغاء قيود الاستيراد وتدابير اصلاح الضرائب وتعجيل برنامج الخصخصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus