"investment requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات الاستثمارية
        
    • متطلبات الاستثمار
        
    • احتياجات الاستثمار
        
    • واحتياجات الاستثمار
        
    • احتياجات استثمارية
        
    • الاستثمار المطلوب
        
    • ومتطلبات الاستثمار
        
    The private sector must be tapped to meet investment requirements. UN ولا بدّ من الاستفادة من القطاع الخاص لتلبية الاحتياجات الاستثمارية.
    They pointed at important differences in the investment requirements of these sectors. UN وأشاروا إلى اختلافات هامة في الاحتياجات الاستثمارية لهذه القطاعات.
    This includes projecting infrastructural investment requirements, and identifying profitable projects in which the private sector might get involved. UN ويشمل ذلك تخطيط متطلبات الاستثمار للهيكل الأساسي، وتحديد المشاريع المربحة التي قد يشارك فيها القطاع الخاص.
    Although African governments are making efforts to mobilize domestic resources, savings remain inadequate relative to investment requirements. UN ومع أن الحكومات الأفريقية تبذل جهوداً في تعبئة الموارد المحلية، ظلت الإدخارات غير كافية مقارنة مع متطلبات الاستثمار.
    For countries that are especially vulnerable, the investment requirements of adaptation may be significant in relation to Government budgets and even to gross domestic product (GDP). UN وبالنسبة للبلدان شديدة الضعف بصفة خاصة، قد تكون احتياجات الاستثمار في مجال التكيف كبيرة بالقياس إلى الميزانيات الحكومية وحتى إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    Reduced energy demand translates into reduced investment requirements for new power plants and energy supply generally. UN فانخفاض الطلب على الطاقة يترجم إلى انخفاض في احتياجات الاستثمار لمحطات توليد الطاقة الجديدة وإمدادات الطاقة عموما.
    Funding under aid-for-trade programmes should be provided in addition to all other ODA and should be directed towards the adjustment costs and investment requirements of pro-development participation in the global economy. UN وينبغي أن توجَّه إلى تكاليف التكيف واحتياجات الاستثمار من أجل مشاركة في الاقتصاد العالمي تصب في صالح التنمية.
    Research work will focus on identifying gaps between investment requirements and financial availability and bringing them to the attention of relevant intergovernmental bodies. UN وسيركز العمل البحثي على تحديد الفجوات بين الاحتياجات الاستثمارية ومدى توفر اﻷموال وتوجيه انتباه الهيئات الحكومية الدولية المختصة الى هذه الفجوات.
    As stressed in the Programme of Action, the large investment requirements of least developed countries imply a need for new and additional resources and efforts to increase ODA to least developed countries. UN وحسب ما شـدد عليه برنامج العمل، فإن الاحتياجات الاستثمارية الضخمة لأقل البلدان نمواً تعني الحاجة إلى موارد وجهود جديدة وإضافية لزيادة المعونة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً.
    B. Identifying investment requirements and financing gaps 4 UN باء - تحديد الاحتياجات الاستثمارية وفجوات التمويل 5
    B. Identifying investment requirements and financing gaps UN باء - تحديد الاحتياجات الاستثمارية وفجوات التمويل
    Private sector participation is more commonly found in the port sector, while the road and railways sector is less attractive due to large investment requirements and long investment recovery periods. UN وتبرز مشاركة القطاع الخاص في قطاع الموانئ، في حين أن قطاع الطرق والسكك الحديدية أقل جاذبية بسبب الاحتياجات الاستثمارية الكبيرة والفترات الطويلة اللازمة لتحقيق مردودية الاستثمار.
    It is also low relative to the region's investment requirements for the achievement of the MDGs. UN وهي منخفضة نسبياً أيضاً مقارنة مع متطلبات الاستثمار للإقليم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    investment requirements cover primary facilities such as hotels and recreational amenities, as well as supportive physical infrastructure and basic services. UN وتنسحب متطلبات الاستثمار على مرافق رئيسية مثل الفنادق والمرافق الترفيهية إضافة إلى البنية التحتية المادية الداعمة والخدمات الأساسية.
    Though governments are making efforts to mobilize domestic resources, savings in African countries remain inadequate relative to their investment requirements. UN بالرغم من أن الحكومات تبذل جهوداً لتعبئة الموارد المحلية، ظلت المدخرات في البلدان الأفريقية غير كافية نسبيا مقارنة مع متطلبات الاستثمار لديها.
    Economic insecurity and the high investment requirements in these lower-income countries make economic diversification a daunting challenge. UN وبسبب انعدام الأمن الاقتصادي وكثرة متطلبات الاستثمار في هذه البلدان ذات الدخل الأقل أصبح التنويع الاقتصادي يمثل تحديا شرسا.
    investment requirements for those projects are estimated at $181.55 million. UN وتقدر احتياجات الاستثمار اللازمة لتلك المشاريع ﺑ ١٨١,٥٥ مليون دولار.
    14. ODA will continue to play an important role in meeting investment requirements. UN ٤١ - ستواصل المساعدة اﻹنمائية الرسمية أداء دور هام في تلبية احتياجات الاستثمار.
    This technique holds much promise, especially in meeting the heavy investment requirements in such priority areas as power generation, water treatment and distribution, and waste disposal, as well as health and education. UN ويبشر هذا اﻷسلوب بنجاح كبير، لا سيما في تلبية احتياجات الاستثمار الكبيرة في مجالات ذات أولوية مثل توليد الطاقة، ومعالجة المياه وتوزيعها، وتصريف الفضلات، فضلا عن الصحة والتعليم.
    These efforts have addressed three frequent weaknesses in the planning process: inter-ministerial coordination, links between budgetary outlays and sector investment requirements, and monitoring of national development and poverty reduction strategies. UN وتناولت هذه الجهود ثلاثة أوجه ضعف شائعة في عملية التخطيط، وهي التنسيق بين الوزارات، والصلات القائمة بين نفقات الميزانية واحتياجات الاستثمار القطاعي، ورصد التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    One key finding of the report is that although Africa faces infrastructure investment requirements of $93 billion a year, it currently spends $45 billion annually. UN ومن النتائج الرئيسية التي انتهى إليها التقرير أنه لئن كانت أفريقيا تواجه احتياجات استثمارية في مجال الهياكل الأساسية تبلغ قيمتها 93 بليون دولار في السنة، فإنها تنفق في الوقت الحاضر 45 بليون دولار سنويا.
    At current levels - 1.7 per cent of world GDP in 2009 or $1 trillion - infrastructure spending will fall short of full investment requirements. UN وإذا ظل حجم الإنفاق على الهياكل الأساسية على مستوياته الحالية - أي بنسبة 1.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي في عام 2009 أو 1 تريليون دولار - فلن يغطي حجم الاستثمار المطلوب بأكمله.
    The Committee noted a significant gap between government revenues and investment requirements in Africa and the need for more domestic resources in the face of declining external finance. UN ولاحظت اللجنة وجود فجوة كبيرة بين الإيرادات الحكومية ومتطلبات الاستثمار في أفريقيا وكذلك الحاجة إلى تعبئة المزيد من الموارد المحلية في ضوء تقلص التمويل الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus