| The Secretary-General believed that those initiatives were investments for the future and would yield significant long-term benefits. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه المبادرات تشكل استثمارات كبيرة للمستقبل، وستعطي فوائد كبيرة طويلة الأجل. |
| Investments in women and girls are investments for a better future. | UN | والاستثمارات في النساء والفتيات هي استثمارات من أجل مستقبل أفضل. |
| Financing investments for the lowest quintiles requires an enabling environment in developed and developing countries alike. | UN | ويتطلب تمويل الاستثمارات من أجل الشرائح الخُمسية الأدنى بيئةً مؤاتية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. |
| The working document emphasized the necessity of solving the problems related to economic rehabilitation and the importance of attracting future investments for development. | UN | وشددت وثيقة العمل على ضرورة حل المشاكل المتصلة بالإصلاح الاقتصادي وأهمية جذب الاستثمارات في المستقبل من أجل التنمية. |
| The carrying value of investments for bonds and notes is $20,227,023 as disclosed in schedule 8. | UN | تبلغ القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية 023 227 20 دولارا، على النحو المبين في الجدول 8. |
| In line with that recommendation, the expected outcomes of the project include human and institutional capacity development and increased investments for WTE technologies. | UN | وتمشِّيا مع تلك التوصية، تشمل النتائج المتوخَّاة من المشروع تنمية القدرات البشرية والمؤسسية وزيادة الاستثمارات المتعلقة بتكنولوجيات تحويل النفايات إلى طاقة. |
| Sustained growth has also made it possible to carry out investments for achieving other Millennium Development Goals. | UN | كما أتاح النمو المطرد إمكانية تنفيذ استثمارات لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. |
| Source: Table 1: resources plan 33. Proposals to strengthen UNIFEM capacity are critical investments for achieving results. | UN | 33 - تعدّ مقترحات تعزيز قدرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة استثمارات حيوية لتحقيق النتائج. |
| Only financial resources provided in terms of direct investments for the implementation of the Convention are to be counted. | UN | يتعين فقط حساب الموارد المالية المقدمة على شكل استثمارات مباشرة لتنفيذ الاتفاقية. |
| Tackling the challenge of illicit financial outflows will generate significant resources to finance development and facilitate investments for poverty eradication and sustainable development. | UN | وسيتيح التصدي لتحدي التدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج تدبير موارد كبيرة لتمويل التنمية وتيسير الاستثمارات من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
| Tackling the challenge of illicit financial outflows will generate significant resources to finance development and facilitate investments for poverty eradication and sustainable development. | UN | وسيتيح التصدي لتحدي التدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج تدبير موارد كبيرة لتمويل التنمية وتيسير الاستثمارات من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
| (b) Increase investments for environmental policies and their implementation; | UN | (ب) زيادة الاستثمارات من أجل السياسات البيئية وتنفيذها؛ |
| However, there is significant potential to increase their roles in mobilizing investments for projects and programmes in developing countries. | UN | بيد أن ثمة إمكانية كبيرة لتعزيز أدوارهم في حشد الاستثمارات في مشاريع وبرامج في البلدان النامية. |
| If investments for peace-building were expanded now, expenditures for peace-keeping could be greatly reduced in the future. | UN | وإذا تمت اﻵن زيادة الاستثمارات في بناء السلم، فإن النفقات على صون السلم سيمكن خفضها بنسبة كبيرة في المستقبل. |
| In addition, ESCWA will be implementing a United Nations Development Account project on promoting renewable energy investments for climate change mitigation and sustainable development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل اللجنة على تنفيذ مشروع حساب الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بتعزيز الاستثمارات في الطاقة المتجددة من أجل التخفيف من آثار تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة. |
| The carrying value of investments for bonds and notes is zero as disclosed in schedule 8. | UN | القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية قيمة صفرية، كما وردت في الجدول 8. |
| The carrying value of investments for bonds and notes is $2,862,170 as disclosed in schedule 8: | UN | تبلغ القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية 170 862 2 دولار، على النحو المبين في الجدول 8. |
| These limits provide certainty with regard to the extent of the sovereignty or sovereign rights and jurisdiction of coastal States, thereby creating a fundamental pre-condition to attracting investments for exploration and exploitation activities. | UN | وتوفر هذه الحدود اليقين فيما يتعلق بنطاق سيادة الدول الساحلية أو حقوقها السيادية وولايتها القضائية، وتهيء بالتالي ظرفا مسبقا أساسيا لجذب الاستثمارات المتعلقة بأنشطة الاستكشاف والاستغلال. |
| Green economy directed capital and technology into investments for sustainable development, while enhanced governance was required to bolster global commitment to implement reforms. | UN | وأضاف أن الاقتصاد الأخضر يوجه رأس المال والتكنولوجيا إلى الاستثمارات المتعلقة بالتنمية المستدامة، كما أن الإدارة السليمة لازمة لتعزيز الالتزام العالمي بتنفيذ الإصلاحات. |
| Promoting energy efficiency investments for climate change mitigation and sustainable development | UN | تشجيع الاستثمارات الرامية إلى تحقيق كفاءة الطاقة للتخفيف من وطأة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة |
| Based on the evidence and analysis generated, promote improved resource allocations and enhanced investments for children. | UN | القيام، استنادا إلى الأدلة والتحليلات التي يتم إعدادها، بتشجيع تحسين توظيف الموارد وتحسين الاستثمار من أجل الأطفال. |
| investments for UNSO were liquidated in 2001. | UN | جــرت تصفيــة الاستثمارات لصالح المكتب فــي عام 2001. |
| :: Ensure that economic stimulus packages, including public job creation programmes, investments for technological upgrading and green energy, are gender-sensitive and create jobs for women | UN | :: كفالة التزام مجموعات الحوافز الاقتصادية، بما فيها برامج خلق الوظائف العامة، والاستثمارات المتعلقة برفع المستوى التكنولوجي والطاقة الخضراء، بمراعاة الاعتبارات الجنسانية وخلق وظائف للنساء |
| investments for the implementation of economic, social and cultural rights of children | UN | الاستثمارات المخصصة لإعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
| Particular attention needs to be devoted - among other things by improving national capacity-building - to food safety, nutrition, drinking water and sanitation, hygiene, education, especially of women, and, in general, to targeted investments for a better infrastructure in the health sector. | UN | وثمة حاجة إلى تكريس اهتمام خاص ـ بوسائل منها تحسين بناء القدرات الوطنية ـ لﻷمن الغذائي والتغذية ومياه الشرب والمرافق الصحية والصحة العامة والتعليم ولا سيما للمرأة، وبشكل عام للاستثمارات الموجهة إلى تحسين الهياكل اﻷساسية في القطاع الصحي. |