"invitation to submit" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعوة إلى تقديم
        
    • دعوة لتقديم
        
    • الدعوة التي وجهتها إليها اللجنة لتقديم
        
    • للدعوة إلى تقديم
        
    • دعوة إلى تقديم
        
    Any such deletion, modification or addition should be communicated to bidders in the invitation to submit final proposals. UN وينبغي أن يبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى مقدمي العروض في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية.
    Any such deletion, modification or addition shall be communicated in the invitation to submit final proposals; UN ويجب الإشعار بأي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية؛
    Any such deletion, modification or addition shall be communicated in the invitation to submit final proposals; UN ويجب الإشعار بأي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية؛
    Subject: invitation to submit information specified in Annex F of the Stockholm Convention to the POPs Review Committee UN الموضوع: دعوة لتقديم المعلومات المحددة في المرفق واو لاتفاقية استكهولم إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    In the programme, invitation to submit plans for barrier-free access routes is announced twice a year. UN ويُعلن في هذا البرنامج مرتين كل سنة عن دعوة لتقديم خطط لإنشاء طرق خالية من الحواجز.
    39. At its fifty-first session, the Committee adopted lists of issues prior to reporting with regard to the States parties that had accepted the invitation to submit their next report, due in 2015, under this procedure: Belarus, Germany and Ireland. UN 39- واعتمدت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، قوائم القضايا المحالة قبل تقديم التقرير الدوري فيما يخص الدول الأطراف التي وافقت على الدعوة التي وجهتها إليها اللجنة لتقديم تقريرها القادم، الذي يحل موعد تقديمه في 2015، وفقاً لهذا الإجراء، وهي ألمانيا وأيرلندا وبيلاروس.
    This can be seen from the response to the invitation to submit projects under the component on assistance for local initiatives: these subjects were the ones most frequently nominated. UN وقد روعي ذلك في الاستجابة للدعوة إلى تقديم مشاريع في إطار عنصر دعم المبادرات المحلية، حيث كانت تمثل أكثر ما قدم.
    Any such deletion, modification or addition shall be communicated in the invitation to submit final proposals; UN ويجب الإشعار بأي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية؛
    Any such deletion, modification or addition shall be communicated in the invitation to submit final proposals; UN ويجب الإشعار بأي حذف أو تعديل أو اضافة من هذا القبيل في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية؛
    It had taken time for the Office of the Capital Master Plan and the Procurement Division to review the screening criteria for trade contractors and the text of the invitation to submit an expression of interest. UN وقد استغرق قيام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وشعبة المشتريات باستعراض معايير فرز مقاولي الأشغال الحرفية ونص الدعوة إلى تقديم وثائق إبداء الرغبة بعض الوقت.
    The response to the invitation to submit views has been encouraging and suggests that Parties will come well prepared to make the first session of the AWGLCA a success. UN 3- وكان الرد على الدعوة إلى تقديم الآراء مشجعاً وفي ذلك دلالة على أن الأطراف ستأتي وهي على أتم الاستعداد لإنجاح الدورة الأولى للفريق العامل المخصص.
    invitation to submit proposals UN الدعوة إلى تقديم المقترحات
    3. Publication on 12 December of the invitation to submit projects in the main daily newspapers of the five provinces. UN 3 - نشر الدعوة إلى تقديم المشاريع في أهم الجرائد اليومية لمقاطعات ميسيونس ولابامبا ولاريوخا ونيوكوين وسالطا، يوم 12 كانون الأول/ديسمبر.
    The invitation to submit project proposals should also be posted on the web sites of WMO/GAW and UNEP. UN ويتعين وضع الدعوة إلى تقديم مقترحات مشروعات أيضاً على مواقع المراقبة العالمية للغلاف الجوي/المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت.
    It was indicated that some States as well as the UNCITRAL Secretariat had responded to the invitation to submit comments on the draft Recommendation to its Project Team within the Open Development Process. UN وذُكر أنَّ بعض الدول، وكذلك أمانة الأونسيترال، قد ردَّت على الدعوة إلى تقديم تعليقات بشأن مشروع التوصية إلى فريق المشروع التابع لها ضمن إطار " عملية الصياغة المفتوحة " .
    (5) The procuring entity shall evaluate all tenders received and determine the successful tender in accordance with the evaluation criteria set out in the invitation to submit tenders under paragraph (3) (a) of this article. UN (5) تقيِّم الجهة المشترية جميع العطاءات الواردة وتحدد العطاء الفائز وفقا لمعايير التقييم المُبيّنة في الدعوة إلى تقديم العطاءات بموجب الفقرة (3) (أ) من هذه المادة.
    A. invitation to submit periodic reports 26 6 UN ألف - دعوة لتقديم التقارير الدورية 26 6
    A. invitation to submit periodic reports UN ألف - دعوة لتقديم التقارير الدورية
    36. At its forty-eighth session, the Committee adopted lists of issues prior to reporting with regard to 11 States parties that expressly accepted the invitation to submit their next report, due in 2013, under this procedure: Azerbaijan, Chile, Colombia, El Salvador, Honduras, Israel, New Zealand, the Republic of Moldova, Slovakia, Spain and the Philippines. UN 36- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير تخص 11 دولة طرفاً وافقت صراحةً على الدعوة التي وجهتها إليها اللجنة لتقديم تقريرها القادم، الذي يحل موعد تقديمه في 2013، وفقاً لهذا الإجراء، هي أذربيجان، إسبانيا، إسرائيل، جمهورية مولدوفا، السلفادور، سلوفاكيا، شيلي، الفلبين، كولومبيا، نيوزيلندا، هندوراس.
    40. At its fifty-second session, the Committee adopted lists of issues prior to reporting with regard to States parties that accepted the invitation to submit their next report, due in 2016, under this procedure: Canada, the Czech Republic, Greece, Mexico, Norway, Peru and the Russian Federation. UN 40- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، قوائم القضايا المحالة قبل تقديم التقرير الدوري فيما يخص الدول الأطراف التي وافقت على الدعوة التي وجهتها إليها اللجنة لتقديم تقريرها القادم، الذي يحل موعد تقديمه في 2016، وفقاً لهذا الإجراء، وهي الاتحاد الروسي وبيرو والجمهورية التشيكية وكندا والمكسيك والنرويج واليونان.
    By 14 September 2002, 81 Governments, 10 intergovernmental organizations and five non-governmental organizations had responded to the invitation to submit information. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2002، كانت 81 حكومة و 10 منظمات حكومية دولية وخمس منظمات غير حكومية قد استجابت للدعوة إلى تقديم معلومات.
    By the same token, the mere display of goods in shop windows and on self-service shelves is usually regarded as an invitation to submit offers. UN وللسبب نفسه يعتبر عادة مجرد عرض السلع في واجهات المحال التجارية و على رفوف الخدمة الذاتية دعوة إلى تقديم عروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus