I now invite him to take the oath of office on the signed original Charter of the United Nations. | UN | والآن أدعوه إلى أن يقسم يمين الولاية على النسخة الأصلية الموقعة من ميثاق الأمم المتحدة. |
It is now my pleasure to welcome Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and invite him to make a statement. | UN | والآن يسعدني أن أرحب بالسيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
The next speaker on my list is the representative of Serbia and Montenegro. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | المتكلم التالي على قائمتي ممثل صربيا والجبل الأسود أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
Robert G. Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe, and to invite him to address the Assembly. | UN | موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، وبأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
You think I'm the bad guy because I didn't invite him to my son's birthday. | Open Subtitles | تظنون بأنني الشخص السيء هنا لأنني لم أدعوه إلى حفل عيد ميلاد إبني |
Seeing as though he is only in town for a couple of days, we thought that it would be a good opportunity to invite him to work with us. | Open Subtitles | رؤيتهم في المدينة لبضعة أيام، وكنا نظن أنه سيكون فرصة أدعوه إلى العمل معنا. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Amir of the State of Qatar, and to invite him to address the Assembly. | UN | الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بصاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Majesty King Hamad bin Issa Al Khalifa, King of the Kingdom of Bahrain, and to invite him to address the Assembly. | UN | الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Alassane Ouattara, President of the Republic of Côte d'Ivoire, and to invite him to address the Assembly. | UN | الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بالسيد ألاسان أواتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Further, the Secretary-General indicated that the Council might wish to invite him to bring the matter to the attention of the General Assembly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار الأمين العام إلى أن المجلس قد يود دعوته إلى عرض المسألة نظر الجمعية العامة. |
We invite him to visit Azerbaijan and to become acquainted with the situation on the ground. | UN | وندعوه إلى زيارة أذربيجان وإلى أن يصبح على بينة من الوضع على الأرض نفسها. |
I warmly welcome the Secretary-General to the General Assembly, and invite him to take the floor to introduce his report. | UN | أرحب ترحيبا حارا بالأمين العام في الجمعية العامة، وأعطيه الكلمة ليتولى عرض تقريره. |
The President (interpretation from French): On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations the President of the Russian Federation, His Excellency Mr. Boris Yeltsin, and to invite him to address the Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باســـم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس الاتحاد الروسي، فخامة السيد بوريس يلتسين، وأن أدعوه الى القاء كلمته أمام الجمعية. |
I'd just as soon invite him to lunch. | Open Subtitles | أنا أود أن أدعوه لتناول الغداء في أقرب وقت |
Well, maybe we could invite him to the White House. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا يُمْكِننا أَنْ ندعوه إلى البيت الأبيضِ. |
The President: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations the President of the Dominican Republic, His Excellency Mr. Leonel Fernández Reyna, and to invite him to address the Assembly. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس الجمهورية الدومينيكة، فخامة السيد ليونيل فرنانديز رينا، وأن أدعوه ﻹلقاء خطابه أمام الجمعية. |
I think that it is like the accused in a capital crime case asking the court to invite him to be on the jury. | UN | وأرى بأن ذلك مثل متهم في قضية قتل يطلب إلى المحكمة أن تدعوه إلى الجلوس في هيئة المحلفين. |
No, I called him to invite him to this, but he said he couldn't come. | Open Subtitles | -لا، أنا من اتصلت به لدعوته لهذا ، ولكنه أعتذر عن المجئ |
Why not invite him to join your book club? | Open Subtitles | لماذا لم تقومي بدعوته إلى ناديكِ للقراءة ؟ |
We can invite him to a banquet in Xianyang | Open Subtitles | سوف ندعوه الى اجتماع في "شيانيانغ |
It is regrettable that, to date, the Democratic People's Republic of Korea has declined to invite him to the country. | UN | ومن المؤسف أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد رفضت حتى الآن أن تدعو المقرر الخاص إلى زيارة هذا البلد. |
The Secretary-General urges the Government of Myanmar to extend its full cooperation to the Special Rapporteur and to invite him to visit the country at the first opportunity. | UN | ويحث الأمين العام حكومة ميانمار على التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص ودعوته إلى زيارة البلد في أقرب فرصة. |