"invited experts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبراء المدعوون
        
    • الخبراء المدعوين
        
    • خبراء مدعوين
        
    • خبراء مدعوون
        
    • دعت الخبراء
        
    • خبيرا مدعوا
        
    • بالخبراء المدعوين
        
    • بدعوة خبراء
        
    • والخبراء المدعوين
        
    • للخبراء المدعوين
        
    • ودعا الخبراء
        
    • ودعا خبراء
        
    • ودعت خبراء
        
    • خبيرين مدعوين
        
    The invited experts provided the participants with information on how unilateral declarations create a legal obligation for States. UN وقدم الخبراء المدعوون إلى المشاركين معلوماتٍ عن كيفية نشوء التزاماتٍ قانونية على الدول نتيجة للإعلانات الانفرادية.
    The invited experts familiarized participants with the practical aspects of freedom of movement in a conflict setting, and stressed that humanitarian access and unhindered movement should be guaranteed under all circumstances. UN وأطلع الخبراء المدعوون المشاركين على الجوانب العملية لحرية التنقل في بيئات النزاع، وأكدوا على ضرورة ضمان إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية والتنقل دون عوائق في ظل جميع الظروف.
    It was agreed that OHCHR would prepare a summary of the workshop and circulate it for comments and approval to the invited experts. UN واتُّفق على أن تعد المفوضية ملخصاً بأنشطة حلقة العمل وتعممه على الخبراء المدعوين من أجل الإدلاء بتعليقات عليه وإقراره.
    Through study, input from invited experts and discussions, this committee is working to develop a universal code of ethics. UN تعمل هذه اللجنة من خلال الدراسة ومساهمات الخبراء المدعوين والمناقشات على وضع مدونة سلوك عالمية.
    Such groups shall be chaired by at least one member of the Committee and may consist of members of the Committee as well as invited experts and observers. UN ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين.
    Such groups shall be chaired by at least one member of the Committee and may consist of members of the Committee as well as invited experts and observers. UN ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين.
    The Meeting will also have available to it a number of background papers prepared by invited experts. UN كما سيُتاح للاجتماع عدد من ورقات المعلومات الأساسية التي أعدها خبراء مدعوون.
    invited experts from Ireland's Independent Commission for the Location of Victims' Remains acquainted the participants with the historical context of the establishment, unique institutional arrangements and functioning of the Commission. UN وقام الخبراء المدعوون من اللجنة المستقلة التابعة لأيرلندا والمعنية بتحديد أماكن رفات الضحايا بتعريف المشاركين بالسياق التاريخي لإنشاء اللجنة وترتيباتها المؤسسية الفريدة وأسلوب عملها.
    invited experts acquainted the participants with international best practices and methodologies for assessing the needs of affected populations across the dividing lines and stressed the importance of guaranteeing humanitarian access to such areas. UN وقام الخبراء المدعوون بتعريف المشاركين بأفضل الممارسات والمنهجيات اللازمة لتقييم احتياجات السكان المتأثرين عبر خطوط التقسيم، وأكدوا أهمية كفالة وصول المساعدات الإنسانية إلى تلك المناطق.
    The proceedings of the meeting, which are expected to be released in 2007, will contain a report of the meeting as well as edited versions of the papers presented by invited experts. UN وسيتضمن نص وقائع الاجتماع، المقرر إصداره في عام 2007، تقريرا عن الاجتماع بالإضافة إلى نصوص محررة للورقات التي قدمها الخبراء المدعوون.
    Consequently, during the eighth session, a one-day seminar was convened, at which presentations were made by invited experts on the status and prospects for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. UN وبناء على ذلك، تم خلال الدورة الثامنة تنظيم حلقة دراسية ليوم واحد قدم خلالها الخبراء المدعوون عروضا بشأن حالة وآفاق التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت.
    Request the secretariat to undertake a feasibility study in consultation with invited experts and relevant organizations UN :: الطلب من الأمانة أن تُجري دراسة جدوى بالتشاور مع الخبراء المدعوين والمنظمات ذات الصلة.
    The same conditions shall apply, subject to available resources, for invited experts from developing countries and countries with economies in transition. UN وتنطبق نفس هذه الشروط، رهناً بتوافر الموارد، على الخبراء المدعوين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    81. Participants will include a number of invited experts from countries with a significant mineral sector with national or international experience in policy-making related to the organization of the mineral industry. UN ١٨- وسوف يضم المشتركون عددا من الخبراء المدعوين من البلدان التي لديها قطاع معدني هام والذين تتوفر لديهم خبرة وطنية أو دولية في تقرير سياسة تنظيم الصناعة المعدنية.
    If some invited experts are not able to attend a meeting at the last minute, it may be impossible to invite substitutes and the balance of a meeting can turn out to be different than anticipated. UN وإذا لم يتمكن بعض الخبراء المدعوين من حضور اجتماع ما في اللحظة اﻷخيرة، قد يكون من المستحيل دعوة بُدلاء، وقد يتبين أن التوازن في اجتماع ما سيكون مختلفاً عما كان متوقعاً.
    (b) Five invited experts shall be selected by the World Health Organization. UN (ب) يتم اختيار خمسة خبراء مدعوين على يد منظمة الصحة العالمية.
    :: Participation at this meeting will include selected members of the London Group as well as invited experts from national statistical agencies, international agencies and NGOs. V. Steps remaining in the UN ● سوف يضم المشاركون في هذا الاجتماع أعضاء مختارين من فريق لندن كما سيضم خبراء مدعوين من الأجهزة الإحصائية القومية والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The meeting was attended by the 31 members of the Committee and by observers representing 26 Governments, 2 intergovernmental organizations or United Nations agencies, 17 nongovernmental organizations and 4 invited experts. UN وحضـر الاجتماع أعضاء اللجنة الواحد والثلاثون، ومراقبون يمثلون 26 حكومـة، ومنظمتان حكوميتان دوليتين أو من وكـالات الأمم المتحدة، و17 منظمة غير حكومية، و4 خبراء مدعوين.
    invited experts speak on a topical subject, followed by questions and open discussion. UN ويتناول خبراء مدعوون الكلمة بشأن موضوع محدد ثم تُطرح أسئلة وتُجرى مناقشة مفتوحة.
    41. The Chairperson invited experts to put further questions to the delegation. UN 41 - الرئيسة: دعت الخبراء إلى طرح المزيد من الأسئلة على الوفد.
    The papers prepared for the forum by the 11 invited experts were published in International Migration and the Global Community. UN ونشرت الورقات التي أعدها للمنتدى 11 خبيرا مدعوا في تقرير الهجرة الدولية والمجتمع العالمي.
    13. For invited experts from industry and other non-governmental organizations, the Committee shall identify through conflict of interest procedures where any potential conflict of interest lies in order to decide on their participation. UN 13- وتحدد اللجنة، فيما يتعلق بالخبراء المدعوين من دوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية، من خلال إجراءات تضارب المصالح، الموضع الذي يحتمل أن يقوم فيه أي تضارب للمصالح، وذلك من أجل البت في مشاركتهم.
    Since 1996, it has invited experts to participate in the substantive debates on the implementation of the 12 critical areas of concern. UN ومنذ عام 1996، قامت بدعوة خبراء للمشاركة في المناقشات الموضوعية بشأن تنفيذ مجالات الاهتمــام الحاسمة الـ 12.
    The Conference of the Parties shall decide on individual cases of conflict of interest concerning members of the Committee and invited experts. UN 13 - يبتّ مؤتمر الأطراف في فرادى حالات تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء اللجنة والخبراء المدعوين.
    The public had the opportunity to learn about these landscape conservation efforts at the event, which provided a forum for invited experts to exchange lessons and compare experiences in mountain conservation from regions as diverse as the Yukon region, the Alps, the Pyrenees, the Himalayas, Central and South America and Africa. UN وأتيحت للجمهور فرصة التعلم من هذه الجهود للمحافظة على المناظر الطبيعية أثناء المناسبة التي وفرت منتدى للخبراء المدعوين لتبادل الآراء ومقارنة التجارب في المحافظة على المناطق الجبلية من مناطق متنوعة للغاية مثل منطقة يوكون والألب والبرانس والهيملايا وأمريكا الوسطى والجنوبية وأفريقيا.
    He invited experts from the private and public sectors to join that group and help develop further risk-sharing mechanisms. UN ودعا الخبراء من القطاعين الخاص والعام إلى الانضمام لذلك الفريق والمساعدة على وضع آليات أخرى لتقاسم المخاطر.
    At this year's substantive meeting, the Council held many round-table meetings on the Millennium Development Goals and invited experts to participate in panel discussions on working methods within the United Nations system and on the experiences and lessons of the Indian Ocean earthquake and tsunami. UN وفي الدورة الموضوعية لهذه السنة، عقد المجلس عدة اجتماعات مائدة مستديرة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ودعا خبراء إلى المشاركة في أفرقة مناقشات معنية بأساليب العمل داخل منظومة الأمم المتحدة والتجارب والدروس المستفادة من الزلزال وإعصار سونامي في المحيط الهندي.
    The intensive course consisted of lectures by the staff of IVIC and invited experts from abroad and of laboratory exercises. UN وكانت الدورة الشاملة تتألف من محاضرات يلقيها موظفو المعهد الفنزويلي للبحوث العلمية ودعت خبراء من الخارج في التجارب المختبرية.
    34. The Commission wished to put on record its special thanks to Karl H. F. Hinz and Iain C. Lamont, who had participated as invited experts in part of the proceedings. UN 34 - وتود اللجنة أن تسجل شكرها الخاص لكارل هـ. ف. هينتس وإيان سي. لامونت، اللذين شاركا بوصفهما خبيرين مدعوين في جزء من هذه المداولات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus