"invited the representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعوة إلى ممثلي
        
    • دعوة إلى ممثلي
        
    • بدعوة ممثلي
        
    • دعا الرئيس ممثلي
        
    • دعا ممثلي
        
    • دعوة إلى ممثليّ
        
    • إلى ممثليْ
        
    • إلى ممثلَي
        
    • ممثلي البلدان التالية
        
    • ممثلَيْ
        
    The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Israel and Lebanon, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، الدعوة إلى ممثلي كل من إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Germany and Serbia to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وألمانيا وصربيا للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Djibouti, Ethiopia, Kenya, Nigeria and Somalia to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من إثيوبيا وجيبوتي والصومال وكينيا ونيجيريا إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burundi and Norway to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي بوروندي والنرويج للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس بدعوة ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، بناء على طلبهما ، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The President invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN دعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Upon the first resumption of the meeting on the same day, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Cuba, Mauritania and Morocco, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وبعد الاستئناف الأول للجلسة في اليوم نفسه، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي كوبا وموريتانيا والمغرب، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    At the 4303rd meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Sweden and Yugoslavia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وفي الجلسة 4303 وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك، والسويد، وكرواتيا، ويوغوسلافيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany, Italy, Poland and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا وبولندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Azerbaijan, Colombia, Ethiopia, Greece, Honduras, India and Indonesia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إثيوبيا، وأذربيجان، وإندونيسيا، وكولومبيا، والهند، وهندوراس، واليونان، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Argentina, Australia, Colombia, India, Israel, Italy, Japan, Liechtenstein and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي الأرجنتين واستراليا وإسرائيل وأوكرانيا وإيطاليا وكولومبيا وليختنشتاين واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Brazil, Canada, Egypt, Georgia, Greece, Indonesia, Japan and South Africa, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إندونيسيا والبرازيل وجنوب أفريقيا وجورجيا وكندا ومصر واليابان واليونان بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بناء على طلبهما للمشاركة في المناقشة من دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, South Africa and Spain, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إسبانيا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وروندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Subsequently, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya and the Sudan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس فيما بعد، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    At the 6055th meeting, the Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وفي الجلسة 6055، قام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في بحث البند من دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Australia, Brazil, Chile, Fiji, Japan, Indonesia, Mozambique, New Zealand, the Philippines, the Republic of Korea and Sweden, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي كل من استراليا وإندونيسيا والبرازيل وجمهورية كوريا والسويد وشيلي والفلبين وفيجي وموزامبيق ونيوزيلندا واليابان للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Canada, Haiti and Venezuela, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions on the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN دعا الرئيس ممثلي كندا، وهايتي، وفنزويلا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند بدون حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة في الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina and Croatia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The President invited the representatives of Burundi, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Mauritania, Mauritius, Namibia, Senegal and Uganda to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN دعا الرئيس ممثلي إثيوبيا، وأوغندا، وبوروندي، والسنغال، وغابون، وغانا، وكينيا، وموريتانيا، وموريشيوس، وناميبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقاً للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    1. The Chairperson invited the representatives of the States Members of the United Nations to take the floor. UN 1- الرئيس: دعا ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تناول الكلمة.
    Upon resumption, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Costa Rica and Ecuador, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN وعند استئنافها، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثليّ كوستاريكا وإكوادور، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق و المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه المجلس الدعوة، طبقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثليْ جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    At the 5952nd meeting, the Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Finland and Georgia, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وفي الجلسة 5952، وجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلَي جورجيا وفنلندا، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Islamic Republic of Iran and Pakistan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلَيْ جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان إلى الاشتراك في المناقشة، بناء على طلبهما، دون أن يكون لهما حق التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus