"invoiced" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفواتير
        
    • فواتير
        
    • فاتورة
        
    • الفاتورة
        
    • المحصّلة
        
    • المفوترة
        
    • بفواتير
        
    • فاتورتها
        
    • فواتيرها
        
    • بالفواتير
        
    • بفاتورة
        
    • فواتيره
        
    • سوداميريكا
        
    Revenue is charged and clients invoiced once expenditure occurs. UN وبمجرد تكبد النفقات يتم احتساب الإيرادات وإرسال الفواتير إلى العملاء.
    It values its loss at the invoiced amounts that were paid. UN وهي تقدر خسائرها بمبالغ الفواتير التي دُفعت.
    There is no evidence in support of the work performed by East Hungarian Water or amounts invoiced or paid under the project contracts. UN وليست هناك أية أدلة تدعم إنجاز العمل من قبل الشركة أو صحة المبالغ المطلوبة بموجب فواتير أو المدفوعة بموجب عقود المشروع.
    It also serves to help ensure that revenues from timber felling and export are invoiced and paid. UN ويساعد أيضا في كفالة أن تصدر فواتير بالإيرادات من قطع الأخشاب وتصديرها وأن يتم تحصيل تلك الإيرادات.
    In light of this, it has been determined that $206,066 of the amount invoiced by the Port of Lobito represents valid charges for services. UN وفي ضوء ذلك، تحدد أن مبلغ ٠٦٦ ٢٠٦ دولارا الذي ورد في فاتورة أرسلها ميناء لوبيتو يمثل مصاريف صحيحة عن خدمات مقدمة.
    Then the seller issued an invoice to the buyer and the buyer agreed to undertake the L/C for the invoiced sum. UN ثم أصدر البائع فاتورة موجَّهة إلى المشتري، وقَبِلَ المشتري إنفاذ خطاب الاعتماد عن المبلغ الوارد في الفاتورة.
    The 20 per cent advance payment was deducted from the amount invoiced on each of the monthly invoices. UN وخصمت الدفعة المقدمة بنسبة 20 في المائة من مبلغ كل فاتورة من الفواتير الشهرية.
    Elettra states that it received no amount from Snamprogetti in payment of the amounts invoiced. UN وتشير شركة أليترا إلى أنها لم تتلق أي مبلغ من شركة سنامبروجيتي لسداد مبالغ الفواتير.
    Shankland Cox alleges that amounts invoiced to the contractors on both projects remain outstanding. UN وتدعي شركة شانكلاند كوكس أن مبالغ الفواتير المرسلة إلى المقاولين في كلا المشروعين لا تزال مستحقة.
    KAFCO had paid the suppliers upon receipt of the shipping documents and values its loss at the invoiced amounts. UN وسددت كافكو للموردين ثمن البضائع عند تلقيها وثائق الشحن وتقدّر خسارتها بالمبالغ المتضمنة في الفواتير.
    Pelagonija states further that the preliminary works could not be invoiced to the employer as they were included in the unit price of the project. UN وتضيف بأنها لم ترسل أية فواتير لصاحب العمل عن الأعمال التحضيرية لأنها كانت مشمولة بسعر الوحدة للمشروع كله.
    Consequently, the claim for the amounts not invoiced is not compensable. 2. Retention monies UN وعليه، فإن المطالبة بمبالغ غير مسجلة في فواتير ليست قابلة للتعويض.
    The claim is for unpaid amounts invoiced to Techcorp under the TSA. UN وتتعلق المطالبة بالمبالغ غير المدفوعة التي أُرسلت بها فواتير إلى الهيئة التقنية بموجب اتفاق الخدمات التقنية.
    Niigata states that it has not invoiced this amount to SEOG. UN وتعلن نيغاتا أنها لم ترسل فاتورة بهذا المبلغ إلى المقاولة العامة.
    However, Bechtel provided no evidence that it paid the amount invoiced. UN إلا أن الشركة لم تقدم دليلاً على دفعها المبلغ الوارد في الفاتورة.
    This prompted the General Legal Division to seek significant adjustments in the amount invoiced. UN ودفع هذا شعبة الشؤون القانونية العامة إلى التماس تعديلات كبيرة في المبلغ المدرج في الفاتورة.
    Contributions invoiced UN المساهمات المحصّلة
    Contributions invoiced UN المساهمات المفوترة
    Others include the proceeds resulting from wrongly invoiced commercial transactions, wrongly priced financial transfers, illegal wire transfers and petty smuggling. UN وتشمل الأنواع الأخرى العائدات الناتجة عن المعاملات التجارية بفواتير خاطئة، والتحويلات المالية بأسعار خاطئة، والتحويلات البرقية غير المشروعة، وأنشطة التهريب الصغيرة.
    Inspekta also claims DEM 43,163 for additional inspection work that it invoiced on 7 May 1990. UN 61- وتطالب Inspekta بمبلغ 163 43 ماركاً ألمانياً مقابل أعمال تفتيش إضافية، أرسلت فاتورتها بتاريخ 7 أيار/مايو 1990.
    No fee is payable for work invoiced above USD 10,000,000. UN ولا يدفع رسم عن الأشغال التي تتجاوز قيمة فواتيرها 000 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Final completion of the verification and reconciliation of invoices was required to ascertain, inter alia, that services were rendered as requisitioned and that the amounts invoiced were in accordance with the terms of the contract. UN وطلب الانتهاء من عملية التحقق من الفواتير وتسويتها وذلك للتأكد، في جملة أمور، من أن الخدمات قد قدمت على النحو المطلوب وأن المبالغ الواردة بالفواتير متفقة مع شروط العقد.
    After a month had passed, the seller invoiced the new buyer for the goods, costs of matrix preparation and costs of the transport of the goods. UN وبعد انقضاء شهر، بعث البائع بفاتورة إلى المشتري الجديد بالسلع وتكاليف إعداد المصفوفة وتكاليف نقل السلع.
    This payment arrangement had the effect of delaying Geosonda’s payments until Hidrogradnja received payment for the work done by Geosonda and invoiced by Hidrogradnja.2. UN وقد تسبب هذا الترتيب للمدفوعات في تأخير مدفوعات Geosonda إلى حين تلقي Hidrogradnja دفعتها عن العمل الذي قامت به Geosonda والذي قدمت هي فواتيره.
    Voith SA invoiced Mendes for the cost of supply of the equipment in invoices dated between November 1984 and October 1989.(c) Sub-contractor costs: Thyssen AG (Germany) and Thyssen Sudamerica NV (Brazil) UN 229- وأرسلت شركة فويث المحدودة إلى مندس فواتير تتراوح تواريخها بين شهري تشرين الثاني/نوفمبر 1984 وتشرين الأول/أكتوبر 1989. (ج) تكاليف المقاولين من الباطن: شركة تيسن المحدودة (ألمانيا) Thyssen AG (Germany) وشركة تيسن سوداميريكا المحدودة (البرازيل) Thyssen Sudamerica NV (Brazil)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus