"involve the private sector in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك القطاع الخاص في
        
    • وإشراك القطاع الخاص في
        
    To involve the private sector in UNCCD processes and enable it to share its knowledge with other stakeholders UN 3- إشراك القطاع الخاص في عمليات الاتفاقية وتمكينه من تقاسم تبادل معارفه مع أصحاب المصلحة الآخرين
    Such an option would involve the private sector in CCD implementation. UN ومن شأنه خيار كهذا أن ينطوي على إشراك القطاع الخاص في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Firstly, it should involve the private sector in support of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وبدايةً، ينبغي له إشراك القطاع الخاص في دعم مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Yet industrial policymakers often forget to involve the private sector in the policy process right at the design stage. UN بيد أنَّ مقرري السياسة الصناعية كثيرًا ما ينسون إشراك القطاع الخاص في عملية وضع السياسة منذ مرحلة التخطيط.
    (c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation; UN )ج( أن تتخذ خطوات محددة لتيسير تطوير الشركات الخاصة المحلية وإشراك القطاع الخاص في رسم السياسات؛
    (xii) involve the private sector in the process of increasing technology openness for geospatial data; for example, public sector organizations, such as government agencies and libraries, could collaborate with private sector firms to index geospatial information and make it easily searchable and available online; UN ' 12` إشراك القطاع الخاص في عملية زيادة الانفتاح التكنولوجي بخصوص البيانات الجغرافية المكانية؛ ويمكن مثلاً أن تتعاون منظمات القطاع العام من قبيل الوكالات الحكومية والمكتبات مع شركات القطاع الخاص لفهرسة المعلومات الجغرافية المكانية وتسهيل البحث فيها وإتاحتها على الإنترنت؛
    46. More emphasis is needed to involve the private sector in promoting the youth development agenda. UN 46 - ويلزم زيادة التركيز على إشراك القطاع الخاص في تعزيز جدول أعمال تنمية الشباب.
    The Government sought to involve the private sector in the fight against AIDS, and international non-governmental organizations and agencies like the World Bank were providing funds and helping set up AIDS clinics. UN وتسعى الحكومة إلى إشراك القطاع الخاص في مكافحة مرض الإيدز، وتقدم المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات، مثل البنك الدولي، الأموال والمساعدة لإنشاء عيادات لمعالجة مرض الإيدز.
    6. The need to involve the private sector in the partnership for the coalition of resources was stressed. UN ٥ - ويؤكد على الحاجة إلى إشراك القطاع الخاص في الشراكة من أجل تجميع الموارد.
    In fighting poverty, the United Nations has increased its efforts to involve the private sector in developing countries. UN 188- وفي سعيها لمكافحة الفقر، زادت الأمم المتحدة من جهودها الرامية إلى إشراك القطاع الخاص في البلدان النامية.
    Where it is absolutely necessary to involve the private sector in water delivery, agreements must be strictly limited, controlled, monitored, and evaluated by government, with local input and with full insurance that water remains publicly owned. UN وحيثما اقتضت الضرورة القصوى إشراك القطاع الخاص في إيصال المياه، يتعين على الحكومات فرض قيود صارمة على الاتفاقات وإخضاعها للرقابة والرصد وتقييمها، مع الأخذ بالرأي المحلي، وتوفير ضمانات شاملة ببقاء الماء ملكا عاما.
    18. One way to achieve this objective is to involve the private sector in publicly funded projects such as bilateral or multilateral aid initiatives. UN ٨١ - ويشكل إشراك القطاع الخاص في المشاريع الممولة تمويلا عاما، مثل مبادرات المعونة الثنائية أو المتعددة اﻷطراف وسيلة من وسائل تحقيق هذا الهدف.
    The adaptation private-sector initiative under the Nairobi work programme aims to involve the private sector in adaptation and highlight how private-sector companies are approaching adaptation to climate change within their business strategies. UN وترمي مبادرة القطاع الخاص في مجال التكيف في إطار برنامج عمل نيروبي إلى إشراك القطاع الخاص في التكيف وإبراز الطريقة التي تتناول بها شركات القطاع الخاص مسألة التكيف مع تغير المناخ داخل استراتيجياتها المتعلقة بالأعمال التجارية.
    UNCTAD has contributed to a better understanding of ways to involve the private sector in the implementation of biodiversity-related conventions, allowing developing countries and their local communities to gain from global trade opportunities based on biodiversity. UN 19- وقد ساهم الأونكتاد في إيجاد فهم أفضل لوسائل إشراك القطاع الخاص في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ممّا أتاح للبلدان النامية ومجتمعاتها المحلية الاستفادة من فرص التجارة العالمية المعتمدة على التنوع البيولوجي.
    99. Governments reaffirmed the need to involve the private sector in assessing and planning labour-market needs and, where appropriate, immigration programmes to help meet those needs, for the developmental benefit of all involved. UN 99 - أكدت الحكومات من جديد ضرورة إشراك القطاع الخاص في تقييم احتياجات سوق العمل والتخطيط بشأنها، حسب الاقتضاء، في برامج الهجرة للمساعدة على تلبية تلك الاحتياجات للمنفعة الإنمائية لجميع المعنيين.
    (xii) involve the private sector in the process of increasing technology openness for geospatial data, with, for example, public sector organizations such as government agencies and libraries collaborating with private sector firms to index geospatial information and make it easily searchable and available online; UN ' 12` إشراك القطاع الخاص في عملية زيادة الانفتاح التكنولوجي فيما يتعلق بالبيانات الجغرافية المكانية، بالتعاون، على سبيل المثال، بين منظمات القطاع العام، من قبيل الوكالات الحكومية والمكتبات، وشركات القطاع الخاص لفهرسة المعلومات الجغرافية المكانية وتسهيل البحث فيها وإتاحتها على الإنترنت؛
    (xii) involve the private sector in the process of increasing technology openness for geospatial data, with, for example, public sector organizations such as government agencies and libraries collaborating with private sector firms to index geospatial information and make it easily searchable and available online; UN ' 12` إشراك القطاع الخاص في عملية زيادة الانفتاح التكنولوجي فيما يتعلق بالبيانات الجغرافية المكانية، بالتعاون، على سبيل المثال، بين منظمات القطاع العام، من قبيل الوكالات الحكومية والمكتبات، وشركات القطاع الخاص لفهرسة المعلومات الجغرافية المكانية وتسهيل البحث فيها وإتاحتها على الإنترنت؛
    In any event, call options are best seen in the context of mechanisms to " involve the private sector " in crisis prevention and resolution (see sect. F below). As of mid-2000, no call options have been embodied in loan agreements. UN وعلى أي حال، فإن خيار الشراء يعتبر أفضل في سياق آليات " إشراك القطاع الخاص " في منع الأزمات وحلها (انظر الفرع واو أدناه) وحتى منتصف سنة 2000، لم يدرج أي خيار الشراء في اتفاقات القروض.
    " 11. Encourages the United Nations Conference on Trade and Development to involve the private sector in its deliberations and work programme and welcomes the Partners for Development initiative of the Secretary-General of the Conference, and the first meeting of the initiative to be held in Lyon, France, in November 1998; UN " ١١ - تشجع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على إشراك القطاع الخاص في مداولاته وفي برنامج عمله وترحب بمبادرة الشركاء من أجل التنمية التي تقدم بها اﻷمين العام للمؤتمر، وبالاجتماع اﻷول الذي ستعقده المبادرة في ليون، بفرنسا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨؛
    With regard to sectoral issues, he noted that the Symposium had emphasized the need to encourage the management of all modes of transport that ensure the commercial viability of transit traffic operations, to promote the privatization of transit traffic, and to involve the private sector in formulating transit traffic policies. UN وفيما يتعلق بالمسائل القطاعية، أشار إلى أن الندوة قد شددت على ضرورة تشجيع إدارة جميع وسائط النقل التي تكفل الحيوية التجارية لعمليات النقل العابر، وتشجيع خصخصة حركة المرور العابر وإشراك القطاع الخاص في وضع سياسات حركة المرور العابر.
    The European Union therefore welcomed the measures proposed by the IMF Interim Committee to make the Fund’s surveillance more effective, enhance transparency, disseminate best practices for strengthening banking regulation and supervision at the national level and involve the private sector in preventing and resolving financial crises. UN ولذلك فإن الاتحاد اﻷوروبي يُرحب بالتدابير التي اقترحتها اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي بهدف جعل مراقبة الصندوق أكثر فاعلية، وتعزيز الشفافية ونشر أفضل الممارسات لتعزيز التنظيم واﻹشراف المصرفيين على الصعيد الوطني، وإشراك القطاع الخاص في الجهود الهادفة إلى منع حدوث أزمات مالية وإلى إيجاد حلول لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus