"involved in peacekeeping operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في عمليات حفظ السلام
        
    • المشاركين في عمليات حفظ السلام
        
    • العاملين في عمليات حفظ السلام
        
    • المشتركين في عمليات حفظ السلام
        
    • تنطوي عليها عمليات حفظ السلام
        
    • تتطلبه عمليات حفظ السلام
        
    The promulgation of departmental mandates is the first step to ensure accountability of the respective Secretariat departments involved in peacekeeping operations. UN ويُعد تحديد ولايات الإدارات الخطوة الأولى لكفالة مساءلة إدارات الأمانة العامة المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Furthermore, the Office of Military Affairs is defining specific steps required for the improvement of operational readiness of military units involved in peacekeeping operations. UN وعلاوة على ذلك، يتولى مكتب الشؤون العسكرية تحديد الخطوات الخاصة اللازمة لتحسين حالة التأهب لدى الوحدات العسكرية المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    - Setting strong child protection standards for troop-contributing countries and other actors involved in peacekeeping operations and providing adequate and regular training UN - وضع معايير صارمة لحماية الأطفال بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات وغيرها من الجهات الفاعلة المشاركة في عمليات حفظ السلام وتوفير التدريب الكافي والمنتظم
    Over the past year, there had been a reduction both in the number of personnel involved in peacekeeping operations and in the size of such operations, which was attributable either to the streamlining or to changes in the political environment. UN وخلال العام الماضي، كان هناك تخفيض في عدد اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام وكذلك في حجم هذه العمليات، مما يرجع إلى ما حدث من تنظيم أو إلى تغييرات في البيئة السياسية.
    25. Provide appropriate training and education in children's rights and protection as well as in international humanitarian law to all civilian, military and police personnel involved in peacekeeping operations. UN 25 - توفير التدريب والتعليم الملائمين في مجال حقوق الطفل وحمايته وكذلك في مجال القانون الإنساني الدولي لجميع الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة العاملين في عمليات حفظ السلام.
    91. Although a smaller number of Malaysian personnel were involved in peacekeeping operations than in the past, Malaysia's commitment to the Organization's peacekeeping efforts were undiminished. UN 91- ورغم قلة عدد الموظفين الماليزيين المشتركين في عمليات حفظ السلام عما كانت عليه في الماضي فإن التزام ماليزيا بجهود حفظ السلام التي تبذلها المنظمة لا يتناقص.
    At present, the Fifth Committee is still considering additional requirements for the support account, derived from a broad examination of all of the issues involved in peacekeeping operations in all their aspects. UN وفي الوقت الحاضر، لا تزال اللجنة الخامسة تنظر في الاحتياجات الإضافية لحساب الدعم، المستمدة من دراسة واسعة النطاق لجميع المسائل التي تنطوي عليها عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered UN ستدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية. وستلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، كما ستقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وستسترشد بالمشورة المقدمة إليها.
    - Setting strong child protection standards for troop-contributing countries and other actors involved in peacekeeping operations and providing adequate and regular training UN - وضع معايير صارمة لحماية الأطفال بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات وغيرها من الجهات الفاعلة المشاركة في عمليات حفظ السلام وتوفير التدريب الكافي والمنتظم
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered. UN تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وتلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، كما تقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وتسترشد بالمشورة المقدمة إليها
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered UN تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وتلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، كما تقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وتسترشد بالمشورة المقدمة إليها
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis, and will be guided by the advice rendered UN تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وتلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، وتقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وتسترشد بالمشورة المقدمة إليها
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered UN تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وتلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، كما تقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وتسترشد بالمشورة المقدمة إليها
    His delegation underlined the importance of a comprehensive resource management plan as a tool for the efficient management of United Nations staff involved in peacekeeping operations over the longer term. UN ووفده يشدد على أهمية وجود خطة شاملة لإدارة الموارد كأداة لكفاءة إدارة موظفي الأمم المتحدة المشاركين في عمليات حفظ السلام على المدى الطويل.
    In that connection, the collection of intelligence must be improved so that potential threats could be more accurately assessed and those involved in peacekeeping operations could be better protected. UN وذكر في هذا الصدد أنه ينبغي تحسين عملية جمع المعلومات حتى يمكن التصدي على نحو أكثر دقة للأخطار المحتملة وحتى يمكن حماية المشاركين في عمليات حفظ السلام على نحو أفضل.
    15. The recent killings of United Nations personnel in Kosovo and Burundi had signalled once again the importance of ensuring wider security for United Nations personnel involved in peacekeeping operations. UN ١٥ - واستطردت قائلة إن المذابح اﻷخيرة التي تعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة في كوسوفو وبوروندي تؤكد من جديد أهمية ضمان حماية وأمن موظفي اﻷمم المتحدة المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    (xxiv) Provide appropriate training and education in children's rights and protection as well as in international humanitarian law to all civilian, military and police personnel involved in peacekeeping operations. UN `24 ' توفير التدريب والتدريب والتعليم الملائمين في مجال حقوق الطفل والحماية وكذلك في مجال القانون الإنساني الدولي لجميع الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة العاملين في عمليات حفظ السلام.
    88. Given that most of the personnel involved in peacekeeping operations were from developing countries, the Group was concerned that such commitment to peace could be affected by delayed reimbursements to equipment-contributing countries. UN 88 - ونظرا لأن معظم الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام من دول نامية، فإن المجموعة تعرب عن القلق من إمكانية تأثر هذا الالتزام بالسلام بتأخر السداد للبلدان المساهمة بمعدات.
    The Group also encouraged the Secretary-General to continue implementing measures to protect all United Nations personnel involved in peacekeeping operations. UN وتشجع المجموعة الأمين العام على الاستمرار في تنفيذ التدابير الرامية إلى حماية موظفي الأمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلام.
    Paragraph 61 requested that the linguistic composition of staff involved in peacekeeping operations should be taken into account when preparing manuals and handbooks for use in the field, which would necessitate an appropriation in the amount of $125,450 for translation purposes. UN وقد طلبت الفقرة ٦١ مراعاة التشكيل اللغوي للموظفين المشتركين في عمليات حفظ السلام عند إعداد الدلائل والكتيبات المستخدمة في الميدان، وهذا يستلزم اعتماداً قدره ٤٥٠ ١٢٥ دولاراً ﻷغراض الترجمة.
    91. Mr. SIAL (Pakistan), speaking in explanation of position after the adoption of the draft resolutions, said that, in adopting draft resolution A/C.5/51/L.73, the Committee had taken a very important decision settling the longstanding issue of death and disability compensation and establishing the important principle of equal treatment of troops involved in peacekeeping operations. UN ١٩ - السيد سيال )باكستان(: قال متحدثا في معرض شرح موقفه بعد اعتماد مشاريع القرارات إن اللجنة باعتمادها لمشروع القرار A/C.5/51/L.73 قد اتخذت قرارا مهما حسمت فيه مسألة التعويض عن الوفاة والعجز المعلقة منذ زمن طويل وأرست المبدأ المهم المتعلق بالمساواة في معاملة الجنود المشتركين في عمليات حفظ السلام.
    24. The Board should also consider whether its report should focus more on the overall management issues involved in peacekeeping operations in order to facilitate the governance role of the Fifth Committee. UN 24 - واستطرد قائلا إنه ينبغي للمجلس أيضا أن ينظر في أمر ما إذا كان ينبغي أن يركز أكثر في تقريره على المسائل الإدارية العامة التي تنطوي عليها عمليات حفظ السلام تسهيلا للدور الإداري الذي تضطلع به اللجنة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus