The multiple agencies involved in supporting regional training programmes are encouraged to coordinate their programmes and avoid duplication. | UN | وتشجَّع الوكالات المتعددة المشاركة في دعم البرامج التدريبية الإقليمية على تنسيق برامجها وتلافي الازدواج. |
In this connection, action plans have been drawn up and submitted to the municipal committees involved in supporting displaced persons. | UN | وفي هذا الصدد، وُضِعت خُطط عملٍ وقُدِمت إلى لجان البلديات المشاركة في دعم المشردين. |
In particular, they are becoming involved in supporting peacekeeping operations. | UN | وهي، على وجه الخصوص، أصبحت تشارك في دعم عمليات حفظ السلام. |
There are a number of funds and programmes involved in supporting advocacy activities on women's issues. | UN | وهناك طائفة من الصناديق والبرامج تشارك في دعم أنشطة الدعوة بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة. |
The functions of the 9 posts involved in supporting enterprise content management are set out below: | UN | وتتمثل مهام الوظائف الـ 9 المشتركة في دعم إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يلي أدناه: |
The workshop, held on 10 and 11 November 2013 in Addis Ababa, sensitized participants on all issues relating to the resolution and of the relevant regional and international bodies involved in supporting its implementation. | UN | وقامت حلقة العمل، التي عقدت في الفترة من 10 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في أديس أبابا، بتوعية المشاركين بشأن جميع المسائل المتعلقة بالقرار وبالهيئات الإقليمية والدولية المعنية بدعم تنفيذه. |
The international community has shown greater understanding of the stakes involved in supporting peace and development in that continent. | UN | ويبين المجتمع الدولي فهما أكبر للمخاطر التي ينطوي عليها دعم السلام والتنمية في تلك القارة. |
A major outcome of the meeting was a set of activities based on the comparative advantage of the institutions involved in supporting the work programmes of the Convention on Biological Diversity. | UN | وكان من بين النتائج الرئيسية للاجتماع تحديد مجموعة من الأنشطة استنادا إلى الميزة النسبية للمؤسسات المشاركة في دعم برنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The questionnaire was intended to be a follow-up to the first survey conducted six months earlier at the twentieth sessions of the subsidiary bodies, and to provide feedback to all actors involved in supporting the NAPA process. | UN | وقُصد من الاستبيان متابعة الاستقصاء الأول الذي أُجري منذ ستة أشهر خلال الدورة العشرين للهيئتين الفرعيتين وتوفير معلومات عن الردود لجميع الجهات المشاركة في دعم عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
In addition to OAS, MINUSTAH is collaborating closely with the International Organization of la Francophonie, as well as other international organizations, agencies and donors involved in supporting the electoral process. | UN | وبالإضافة إلى منظمة الدول الأمريكية، تتعاون بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن كثب مع المنظمة الدولية للفرانكفونية، وكذلك مع سائر المنظمات والوكالات والهيئات المانحة الدولية المشاركة في دعم العملية الانتخابية. |
Recalling its resolution 62/272 of 5 September 2008, in which it called upon the United Nations entities involved in supporting counterterrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 62/272 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2008 الذي أهابت فيه بكيانات الأمم المتحدة المشاركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، |
SBA has been involved in supporting women entrepreneurs for nearly 15 years. | UN | وما فتئت تلك الوكالة تشارك في دعم مباشرات الأعمال الحرة لما يقرب من 15 سنة. |
30. The United Nations is one of many actors involved in supporting security sector reform. | UN | 30 - الأمم المتحدة إحدى الجهات الفاعلة العديدة التي تشارك في دعم إصلاح قطاع الأمن. |
It was essential to strengthen cooperation with other agencies of the United Nations system involved in supporting development, such as UNDP, the World Trade Organization, the Food and Agriculture Organization and UNEP. | UN | وأردف قائلا إن من اللازم تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والتي تشارك في دعم التنمية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
(ii) Increased number of civil society organizations, including the private sector, involved in supporting implementation of NEPAD | UN | ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات القطاع الخاص الأهلية، المشتركة في دعم تنفيذ الشراكة الجديدة |
The functions of the 9 posts involved in supporting enterprise content management are set out below: | UN | وتتمثل مهام الوظائف الـ 9 المشتركة في دعم إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يلي: |
7. Calls upon the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism; | UN | 7 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المشتركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، في الوقت الذي تقوم فيه بمكافحة الإرهاب؛ |
The European Union shared the concerns expressed over the inadequacy of the explanations provided thus far with regard to the Secretary-General’s proposals for the structure and staffing of the Department and other organizational divisions involved in supporting peacekeeping operations. | UN | ويشاطر الاتحاد اﻷوروبي الشواغل التي تم اﻹعراب عنها إزاء عدم كفاية اﻹيضاحات المقدمة حتى اﻵن فيما يتعلق بمقترحات اﻷمين العام بشأن هيكل وملاك موظفي اﻹدارة والشُعب التنظيمية اﻷخرى المعنية بدعم عمليات حفظ السلام. |
The Council also encouraged the United Nations bodies, agencies, funds and programmes involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism. | UN | وشجع المجلس أيضاً هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية بدعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب على مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها فضلاً عن الإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب. |
The Committee looks forward to the results of such a review, which should provide a fuller picture and a clear analysis of the capacities, arrangements, processes and challenges involved in supporting special political missions, as well as recommendations for addressing any gaps identified. | UN | وتتطلع اللجنة إلى نتائج هذا الاستعراض التي ينبغي أن توفر صورة أشمل وتحليلاً واضحاً للقدرات والترتيبات والعمليات والتحديات التي ينطوي عليها دعم البعثات السياسية الخاصة، وأن تقدم توصيات لمعالجة أي ثغرات يجري تحديدها. |
He or she will work closely with the Office of the Special Representative of the Secretary-General and ensure high-level harmonization and coordination of all international partners and national actors involved in supporting rule of law in Côte d'Ivoire, including United Nations partners, multilateral organizations and bilateral partners. | UN | كما سيعمل عن كثب مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وسيكفل تحقيق مستوى رفيع من المواءمة والتنسيق بين جميع الشركاء الدوليين والأطراف المؤثرة على الصعيد الوطني المشاركين في دعم سيادة القانون في كوت ديفوار، بما في ذلك شركاء الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والشركاء الثنائيون. |
In the context of his overall agenda to reach gender parity across the global Secretariat, the Secretary-General has requested all departments involved in supporting peacekeeping operations to redouble their efforts to identify female candidates with the potential to serve in mission leadership positions. | UN | وقد طلب الأمين العام إلى جميع الإدارات المشارِكة في دعم عمليات حفظ السلام، في سياق خطته العامة للتوصل إلى تكافؤ الجنسين على مستوى الأمانة العامة بأسرها، أن تضاعف جهودها الرامية إلى تحديد مرشحات يتمتعن بالإمكانات اللازمة للعمل في مناصب قيادية في البعثات. |
Integrate the sound management of chemicals capacity within ministries involved in supporting chemicals production, use and management. | UN | إدراج قدرة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية داخل الوزارات المعنية في دعم إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها وإدارتها. |
FAWCO has been involved in supporting tree planting and reforestation related to goal 7 on environmental sustainability. | UN | وظل الاتحاد يشارك في دعم عمليات غرس الأشجار وإعادة تشجير الغابات فيما يتصل بالهدف 7 المتعلق بالاستدامة البيئية. |