Strong support was expressed for the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force in enhancing cooperation among United Nations and other international organizations involved in the field of counter-terrorism and for the contributions being made by UNODC to that work. | UN | وأُبدي تأييد قوي لما تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من عمل على تعزيز التعاون بين منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب، ولما يقدّمه المكتب من مساهمات في ذلك العمل. |
Strong support was expressed for the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force in enhancing cooperation among United Nations and other international organizations involved in the field of counter-terrorism and for the contributions being made by UNODC to that work. | UN | وأُبدي تأييد قوي لما تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من عمل على تعزيز التعاون بين منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب، ولما يقدّمه المكتب من مساهمات في ذلك العمل. |
The policy framework for interaction with non-governmental organizations (NGOs) involved in the field of environment should be further expedited. | UN | ينبغي زيادة اﻹسراع بوضع إطار السياسة المتعلقة بالتفاعل مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال البيئة. |
Cooperation and liaison will be maintained with regional organizations and entities involved in the field of integration. | UN | سيجري التعاون والاتصال مع المنظمات والكيانات اﻹقليمية العاملة في مجال التكامل. |
Recognizing also that non-governmental organizations involved in the field of human rights have an important role to play in this process, | UN | وإذ تسلم أيضاً بأن للمنظمات غير الحكومية المشاركة في ميدان حقوق اﻹنسان دوراً هاماً تؤديه في هذه العملية، |
Recognizing the need for effective coordination between the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime and the different United Nations bodies involved in the field of small arms, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى التنسيق الفعال بين اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومختلف أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية في ميدان اﻷسلحة الصغيرة، |
The present report provides an overview of activities carried out by the main United Nations entities involved in the field of dialogue among civilizations, cultures and religions. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
In that connection, the Secretariat was encouraged to establish links with the organizations involved in the field of standardization of forms and examine with them the possibility of preparing a standard registration form. | UN | وفي هذا الصدد ، جرى تشجيع اﻷمانة على أن تقيم صلات بالمنظمات العاملة في ميدان التوحيد القياسي للاستمارات وأن تدرس معها امكانية اعداد استمارة تسجيل موحدة . |
The progress made by all partners involved in the field of population and development, both within and outside the United Nations system, should be evaluated regularly in order to permit the timely adjustment of policies with a view to a more balanced and integrated approach to assessing progress in the implementation of the Programme of Action. | UN | وينبغي أن يجرى بانتظام تقييم التقدم الذي تحرزه جميع اﻷطراف العاملة في ميدان السكان والتنمية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، وذلك بغية السماح بتحديد السياسات في الوقت المناسب من أجل زيادة توازن وتكامل النهج المتوخى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |
Strong support was expressed for the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force in enhancing cooperation among entities of the United Nations system and other international organizations involved in the field of counter-terrorism and for the UNODC contributions to its work. | UN | وأُبدي تأييد قوي لما تقوم به فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب من عمل في مجال تعزيز التعاون بين هيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب، ولما يقدّمه المكتب من مساهمات في عمل تلك الفرقة. |
(h) Companies from developing countries involved in the field of space technology required certain preconditions in order to proceed with space research as a tool for the development of advanced technology. | UN | )ح( تحتاج الشركات العاملة في ميدان تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية الى تلبية شروط مسبقة معينة لكي يتسنى لها مزاولة البحوث الفضائية بصفة أداة لتطوير التكنولوجيا المتقدمة . |
(a) In the fourth preambular paragraph, the words " relevant bodies of " were replaced by the words " relevant bodies involved in the field of human rights within " ; | UN | )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " سائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة " بعبارة " سائر الهيئات العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان والتابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة " ؛ |
Cooperation and liaison will be maintained with regional organizations and entities involved in the field of integration. | UN | سيجري التعاون والاتصال مع المنظمات والكيانات اﻹقليمية العاملة في مجال التكامل. |
The ILA general practice, as stated in previous reports to the Legal Subcommittee, is to work in cooperation with other institutions involved in the field of space activities. | UN | والممارسة المتَّبعة بشكل عام في الرابطة، كما ورد في التقارير التي سبق تقديمها إلى اللجنة الفرعية القانونية، هي العمل بالتعاون مع غيرها من المؤسسات العاملة في مجال الأنشطة الفضائية. |
The present report provides an overview of activities carried out by the main United Nations entities involved in the field of dialogue among cultures, religions and civilizations. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية العاملة في مجال الحوار فيما بين الثقافات والأديان والحضارات. |
1. The policy framework for interaction with non-governmental organizations involved in the field of environment should be further expedited. | UN | ١ - ينبغي زيادة اﻹسراع بوضع إطار السياسة المتعلق بالتفاعل مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال البيئة. |
Recognizing also that non-governmental organizations involved in the field of human rights have a valuable role in this process, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن للمنظمات غير الحكومية المشاركة في ميدان حقوق اﻹنسان دورا قيما تؤديه في هذه العملية، |
Recognizing also that non-governmental organizations involved in the field of human rights have an important role to play in this process, | UN | وإذ تسلم أيضاً بأن للمنظمات غير الحكومية المشاركة في ميدان حقوق اﻹنسان دوراً هاماً تؤديه في هذه العملية، |
Recognizing the need for effective coordination between the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime and the different United Nations bodies involved in the field of small arms, | UN | واذ تسلم بالحاجة الى التنسيق الفعال بين اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومختلف أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية في ميدان اﻷسلحة الصغيرة ، |
4. The Commission emphasized the need to collaborate with the organizations and bodies of the United Nations system involved in the field of education and regional organizations as well as non-governmental organizations. | UN | 4- لقد أكدت اللجنة على الحاجة إلى التعاون مع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في ميدان التعليم ومع المنظمات الإقليمية بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية. |
In order to avoid duplication of effort, which could undermine efficiency, consistency and coherence, Nigeria urged all other bodies involved in the field of international law to work in coordination with the Commission. | UN | ولتجنُّب الازدواجية في الجهود، والتي يمكن أن تقوّض من الفعالية والاتساق والترابط، تحث نيجيريا جميع الهيئات الأخرى المعنية بمجال القانون الدولي على العمل بالتنسيق مع اللجنة. |
As the principal intergovernmental forum in the field of commodities, UNCTAD will continue to facilitate the coordination of activities of all United Nations bodies involved in the field. | UN | سيواصل الاونكتاد، بوصفه المحفل الحكومي الدولي الرئيسي في ميدان السلع اﻷساسية، تيسير تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بهذا الميدان. |
The present report highlights the activities carried out by key United Nations entities involved in the field of interreligious and intercultural dialogue and in the implementation of General Assembly resolution 62/90. | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية المنخرطة في العمل في ميدان الحوار بين الأديان والثقافات وفي تنفيذ قرار الجمعية 62/90. |
The present report highlights the activities carried out by key United Nations entities involved in the field of interreligious and intercultural dialogue, in accordance with General Assembly resolution 61/221. | UN | يسلِّط هذا التقرير الضوء على الأنشطة التي قامت بها الكيانات الرئيسية في الأمم المتحدة التي تشارك في مجال الحوار بين الديانات وبين الثقافات، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/221. |