"involvement of all stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك جميع أصحاب المصلحة
        
    • مشاركة جميع أصحاب المصلحة
        
    • مشاركة جميع الجهات المعنية
        
    • مشاركة جميع أصحاب المصالح
        
    • مشاركة جميع الأطراف المعنية
        
    • إشراك جميع الأطراف المعنية
        
    • بإشراك جميع أصحاب المصلحة
        
    • بمشاركة جميع الجهات المعنية
        
    • إشراك جميع أصحاب المصالح
        
    • وإشراك جميع أصحاب المصلحة
        
    • بمشاركة جميع أصحاب المصلحة
        
    • ومشاركة جميع أصحاب المصلحة
        
    • مشاركة جميع المعنيين
        
    Last but not least, we are ensuring the involvement of all stakeholders. UN وأخيراً ولكن ليس آخراً، نحن نكفل إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    The international community must therefore strengthen its efforts to supplement national initiatives through the involvement of all stakeholders. UN ولذا فإن على المجتمع الدولي أن يعزز جهوده لاستكمال المبادرات الوطنية عن طريق إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    During the drafting process a participatory and consultative approach was adopted to ensure direct involvement of all stakeholders. UN وأثناء عملية الصياغة، جرى اعتماد نهج استشاري وقائم على المشاركة لكفالة مشاركة جميع أصحاب المصلحة مباشرة.
    The reports highlighted that sustained and effective involvement of all stakeholders entails important costs and funding needs. UN وبينت التقارير أن مشاركة جميع أصحاب المصلحة القوية والفعالة تترتب عنه تكاليف واحتياجات تمويلية كبيرة.
    The proposed format would combine a general debate with interactive workshops, with a view producing practical recommendations and encouraging the active involvement of all stakeholders, including youth representatives. UN واختتم بيانه بالقول إن النسق المقترح سيجمع بين إجراء مناقشة عامة مع عقد حلقات عمل تفاعلية، بغية التوصل إلى توصيات عملية وتشجيع مشاركة جميع الجهات المعنية بنشاط، بما يشمل ممثلي الشباب.
    Next, the Summit achieved further progress in ensuring the involvement of all stakeholders in major world gatherings. UN ثانيا، حقق مؤتمر القمة العالمي مزيدا من التقدم في كفالة إشراك جميع أصحاب المصلحة في اجتماعات عالمية رئيسية.
    A long, medium and short-term plan of action is being developed, whereby the involvement of all stakeholders is being ensured. UN ويجري وضع خطة عمل قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل تكفل إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    Chairing of monthly discussions on internal security services as well as gender and human rights in security sector reform, with the involvement of all stakeholders, including civil society, through town hall meetings, focus groups and meetings UN رئاسة المناقشات الشهرية المتعلقة بأجهزة الأمن الداخلي وبالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان في خطة إصلاح قطاع الأمن، مع إشراك جميع أصحاب المصلحة بمن فيهم المجتمع المدني، وذلك من خلال اللقاءات المفتوحة ومجموعات النقاش والاجتماعات
    In terms of the inclusion and identification of participants, programmes must be targeted to ensure the involvement of all stakeholders who may be or perceive themselves to be affected by the policy, decision or programme in question. UN وفيما يتعلق بإشراك وتحديد المشاركين، ينبغي وضع برامج موجهة نحو ضمان إشراك جميع أصحاب المصلحة الذين قد يتأثرون، أو يتصورون أنهم متأثرون، بالسياسة المعنية أو بالقرار أو البرنامج المعني.
    :: Chairing of monthly discussions on internal security services as well as gender and human rights in security sector reform, with the involvement of all stakeholders, including civil society, through town hall meetings, focus groups and meetings UN :: رئاسة المناقشات الشهرية المتعلقة بأجهزة الأمن الداخلي وبالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان في خطة إصلاح قطاع الأمن، مع إشراك جميع أصحاب المصلحة بمن فيهم المجتمع المدني، وذلك من خلال اللقاءات المفتوحة ومجموعات النقاش والاجتماعات
    The involvement of all stakeholders with an interest in collection, analysis, storage, transmission and use of genetic materials and information is vital. UN وتعتبر مشاركة جميع أصحاب المصلحة المهتمين بجمع وتحليل وتخزين وبث واستخدام المواد والمعلومات الوراثية أمرا حيويا.
    :: Early and bottom-up involvement of all stakeholders; UN :: مشاركة جميع أصحاب المصلحة منذ البداية ومن أسفل الهرم إلى أعلاه؛
    involvement of all stakeholders and use of guidelines developed by intergovernmental organizations. UN مشاركة جميع أصحاب المصلحة في الخطوط التوجيهية التي وضعتها المنظمات الحكومية الدولية، وتطبيقهم لهذه الخطوط التوجيهية
    Further, the involvement of all stakeholders is foreseen in the implementation of the Malawi Growth and Development Strategy for 2011-2016. UN وإضافة إلى ذلك، تُتوخى مشاركة جميع أصحاب المصلحة في استراتيجية ملاوي للنمو والتنمية للفترة 2011-2016.
    64. We acknowledge that involvement of all stakeholders and their partnerships, networking and experience-sharing at all levels could help countries to learn from one another in identifying appropriate sustainable development policies, including green economy policies. UN 64 - ونقر بأن مشاركة جميع الجهات المعنية وما تقيمه من شراكات وما تقوم به من تواصل شبكي وتبادل للخبرات على جميع المستويات أمور يمكن أن تساعد البلدان على أن تستفيد من بعضها بعضا في تحديد سياسات التنمية المستدامة الملائمة، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الأخضر.
    The linkage between disaster reduction and poverty alleviation necessitates the involvement of all stakeholders at the local, national and regional levels. UN ويوجب الربط بين الحد من الكوارث وتخفيف حدة الفقر مشاركة جميع أصحاب المصالح على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية.
    64. We acknowledge that involvement of all stakeholders and their partnerships, networking and experience-sharing at all levels could help countries to learn from one another in identifying appropriate sustainable development policies, including green economy policies. UN 64 - ونقرّ بأن مشاركة جميع الأطراف المعنية وما تقيمه من شراكات وما تقوم به تواصل شبكي وتبادل للخبرات على جميع المستويات كلها أمور يمكن أن تساعد البلدان على أن تستفيد من بعضها بعضا سبل تحديد سياسات التنمية المستدامة الملائمة، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الأخضر.
    Significant change required the involvement of all stakeholders. UN وذكر أن إحداث تغيير ملموس يستدعي إشراك جميع الأطراف المعنية.
    Preparation of technical guidelines for the environmentally sound management of e-waste through the involvement of all stakeholders UN إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية وذلك بإشراك جميع أصحاب المصلحة
    (c) Decided that informal consultations could begin immediately through an open-ended consultative process in order to compile proposals and relevant information and experiences, to facilitate open-ended discussions appropriately scheduled by the Chairperson with the involvement of all stakeholders. UN (ج) قرر أن تبدأ المشاورات غير الرسمية فوراً من خلال عملية تشاورية مفتوحة من أجل تجميع مقترحات ومعلومات وخبرات ملائمة، تيسيراً لإجراء مناقشات مفتوحة يحدد الرئيس مواعيدها بالشكل الملائم بمشاركة جميع الجهات المعنية.
    This Summit is also important for ensuring the active involvement of all stakeholders and actors, including not only States but also non-governmental organizations, in the implementation process through true partnership. UN ويكتسب مؤتمر القمة هذا أهميته أيضا فيما يتعلق بضمان إشراك جميع أصحاب المصالح والجهات الفاعلة، ولا يشمل ذلك الدول فحسب بل والمنظمات غير الحكومية أيضا مشاركة فعالة في عملية التنفيذ بإقامة شراكة حقة.
    It was recognized that forest financing requires a combination of different measures and the involvement of all stakeholders. UN وأقر الحضور بأن تمويل الغابات يتطلب الجمع بين تدابير مختلفة وإشراك جميع أصحاب المصلحة.
    Educational policies, legislation and strategies that contain human rights principles, as well as appropriate organizational measures to implement those policies, with the involvement of all stakeholders; UN `1` السياسات والتشريعات والاستراتيجيات التربوية التي تشتمل على مبادئ حقوق الإنسان، وكذلك التدابير التنظيمية المناسبة لتنفيذ هذه السياسات بمشاركة جميع أصحاب المصلحة فيها؛
    In this connection, he has presided over meetings of the Strategic Orientation Commission, which, in turn, has led to ownership at the highest level and the involvement of all stakeholders. UN وعلى هذا النحو، ترأس شخصيا اجتماعات لجنة التوجيه الاستراتيجي. وهذا ما أتاح تولي زمام الأمور على أعلى مستويات الدولة ومشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The participants recognized that involvement of all stakeholders, including women, was crucial for problem-solving in that area. UN واعترف المشاركون بأن مشاركة جميع المعنيين بمن فيهم النساء يعتبر أمرا بالغ اﻷهمية لحل المشاكل في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus