"involving civil society in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك المجتمع المدني في
        
    • بإشراك المجتمع المدني في
        
    • وإشراك المجتمع المدني في
        
    Also stressed was the role that OAS might play in involving civil society in all its planned activities. UN كما تم التأكيد على الدور الذي يمكن أن تقوم به تلك المنظمة في إشراك المجتمع المدني في اﻷنشطة التي تعتزم القيام بها.
    The Ministry also organized conferences and other events, together with spiritual leaders from traditional religions, with the aim of involving civil society in combating terrorism through public information. UN كما نظمت الوزارة مؤتمرات ومناسبات أخرى، بالاشتراك مع التيارات الروحية من أديان تقليدية، بهدف إشراك المجتمع المدني في مكافحة الإرهاب من خلال أنشطة الإعلام.
    The communities concerned, nevertheless, must learn to rise to the challenges ahead; involving civil society in that process was crucial. UN بيد أنه يتعين على المجتمعات المعنية أن تتعلم كيف تتأهب لمواجهة التحديات المقبلة وأن تدرك أن إشراك المجتمع المدني في هذا الجهد أمر بالغ الأهمية.
    It also asked whether the Government would commit itself to involving civil society in the implementation of the recommendations resulting from the present review. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الالتزام بإشراك المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض.
    The strategic development priorities of the Republic of Kazakhstan are to improve the quality of life for the population by reducing social exclusion and raising the quality of social services, improving the environment, involving civil society in development and strengthening national identity. UN تهدف أولويات الاستراتيجية الإنمائية لجمهورية كازاخستان إلى رفع مستوى الجودة النوعية لحياة السكان، عن طريق تقليل جوانب ضعف المجتمع وتعزيز جودة الخدمات الاجتماعية، وإصحاح البيئة، وإشراك المجتمع المدني في التنمية، وتعزيز حوكمة البلد.
    Most recently, the Centre organized a meeting of key civil society organizations to discuss a plan of action for involving civil society in public sensitization campaigns regarding electoral rights. UN وأخيرا جدا، قام المركز بتنظيم اجتماع لمنظمات المجتمع المدني الرئيسية لبحث خطة عمل من أجل إشراك المجتمع المدني في حملات لتوعية الجمهور بشأن الحقوق الانتخابية.
    It is also important to maintain the momentum generated at the conferences for involving civil society in the work of the United Nations and the implementation of the conferences. UN ومن المهم أيضا الحفاظ على قوة الدفع التي تولدت في المؤتمرات، من أجل إشراك المجتمع المدني في أعمال الأمم المتحدة وتنفيذ توصيات المؤتمرات.
    68. The secretariat continued involving civil society in the implementation of the Convention at the local, national and international levels. UN 68- واستمرت الأمانة في إشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    Furthermore, there was a need for support and assistance in involving civil society in the process of achieving poverty reduction, democratic institutions and development. UN ثم إن هناك ضرورة للدعم والمساعدة في إشراك المجتمع المدني في عملية تحقيق الحد من الفقر وإقامة المؤسسات الديمقراطية والتنمية.
    involving civil society in the work of the United Nations UN إشراك المجتمع المدني في أعمال
    44. There is also an increasing trend of involving civil society in the implementation of legal instruments especially the scientific community since environmentally oriented international legal instruments rely increasingly on scientific findings. UN 44 - وهنالك أيضا توجه متزايد نحو إشراك المجتمع المدني في تنفيذ الصكوك القانونية، وخاصة الأوساط العلمية بما أن الصكوك القانون الدولية ذات التوجه البيئي تعتمد بشكل مطرد على النتائج العلمية.
    Launched " involving civil society in ICT Policy: the World Summit on the Information Society " (APC/CRIS). UN وأطلقت مبادرة " إشراك المجتمع المدني في رسم سياسة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات: مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات "
    The observer for the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders mentioned the importance of involving civil society in penal reform and reducing prison overcrowding. UN 67- وأشار المراقب عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين إلى أهمية إشراك المجتمع المدني في إصلاح النظام العقابي وتخفيف اكتظاظ السجون.
    Unfortunately, insufficient attention had been paid to the issue in the past while Uzbekistan was striving to build a democracy, but his Government had begun to take steps towards involving civil society in monitoring the activities of law enforcement agencies, including the establishment of a " Rapid Reaction Group " to respond effectively to any violations reported by human rights activists. UN ولسوء الحظ، لم تول هذه المسألة اهتماما كافيا في الماضي عندما كان بلده يسعى إلى بناء الديمقراطية، إلا أن حكومته بدأت تتخذ خطوات نحو إشراك المجتمع المدني في رصد أنشطة وكالات إنفاذ القوانين، ويشمل ذلك إقامة ' ' مجموعة الرد السريع`` من أجل التصدي بشكل فعال لأية انتهاكات يبلِّغ عنها نشطاء حقوق الإنسان.
    Interventions also explored the challenges of involving civil society in the planning and implementation of national strategies, the progress in their monitoring and evaluation, and experiences of implementing sectoral strategies in post-conflict and fragile States. UN كما بحثت التدخلات التحديات المواجهة في إشراك المجتمع المدني في تخطيط الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها، والتقدّم المحرز في مجال رصدها وتقييمها، والخبرات المستمدة من تنفيذ الاستراتيجيات القطاعية في الدول الخارجة من مرحلة صراع وفي الدول الهشة البنية.
    7. Subsequently, a consultation process with accredited civil society organizations was facilitated by the secretariat, with a view to receiving feedback and further involving civil society in the reporting process, particularly with regard to best practices. UN 7- وقامت الأمانة بعد ذلك بتيسير عملية تشاور مع منظمات المجتمع المدني المعتمدة بغية الحصول على آرائها وزيادة إشراك المجتمع المدني في عملية تقديم التقارير، وبخاصة فيما يتعلق بأفضل الممارسات.
    It recommended that Albania elaborate guidelines and plans to address the phenomenon of blood feuds by involving civil society in their formulation and implementation, as well as guarantee the security of victims of feuds. UN وأوصت الرابطة ألبانيا بوضع مبادئ توجيهية وخطط ترمي إلى التصدي لعمليات الأخذ بالثأر من خلال إشراك المجتمع المدني في صياغتها وتنفيذها، وبضمان أمن ضحايا هذه العمليات(10).
    The forum's role would include, inter alia, involving civil society in taking action against threats. UN على أن يضطلع المنتدى في جملة ما يضطلع به بإشراك المجتمع المدني في اتخاذ إجراءات ضد التهديدات.
    The Malian authorities committed themselves to involving civil society in the inclusive dialogue. UN وتعهدت السلطات المالية بإشراك المجتمع المدني في الحوار الشامل.
    Participants also recommended involving civil society in the functioning of the early warning mechanism which the member countries of the Committee planned to establish. UN وأوصى المشاركون، علاوة على ذلك، بإشراك المجتمع المدني في عمل آلية اﻹنذار المبكر التي تعتزم البلدان اﻷعضاء في اللجنة إنشاءها.
    (a) To expedite its efforts to conclude the process of harmonizing its national legislation with the Convention, involving civil society in that process; UN (أ) التعجيل بجهودها الرامية إلى الانتهاء من عملية مواءمة تشريعاتها الوطنية مع الاتفاقية. وإشراك المجتمع المدني في تلك العملية؛
    In Niger, for example, UNDP worked with the National Democratic Institute for International Affairs to train legislators and their staff to communicate more effectively with constituents, involving civil society in public hearings and radio debates on a draft decentralization bill. UN ففي النيجر، على سبيل المثال، عمل البرنامج الإنمائي مع المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية لتدريب القائمين على سن القوانين والموظفين العاملين معهم على التواصل بشكل أكثر فعالية مع الدوائر التي يتعاملون معها، وإشراك المجتمع المدني في جلسات الاستماع العامة والمناقشات الإذاعية التي تتناول وضع مشروع قانون بشأن تطبيق اللامركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus