"ioc" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
        
    • واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
        
    • للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
        
    • اللجنة الأوليمبية الدولية
        
    • لجنة المحيط الهندي
        
    • واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات
        
    • اللجنة الأولمبية الدولية
        
    • الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    • الحكومية الدولية لعلوم المحيطات
        
    • واللجنة اﻷوقيانوغرافية
        
    • الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والإدارة
        
    • واللجنة الأولمبية الدولية
        
    • اللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية الحكومية
        
    • واللجنة الدولية لعلوم المحيطات
        
    • ولجنة المحيط الهندي
        
    Report of cruise and analysis of data already submitted to IOC. UN وتقديم تقرير الرحلة وتحليل البيانات إلى اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Report of cruise and analysis of data already submitted to IOC. UN وتقديم تقرير الرحلة وتحليل البيانات إلى اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    There are 11 regional bodies dealing with marine science under the auspices of IOC. UN وتوجد 11 هيئة إقليمية تُعنى بالعلوم البحرية تحت إشراف اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Partners in the project include UNESCO, IOC, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Meteorological Organization (WMO). UN ومن بين الشركاء في هذا المشروع اليونسكو واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Consultant to the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO, 1979 UN مستشار للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اليونيسكو، 1979
    IOC and the other partners are contributing financially to the development and maintenance of the site. UN وتساهم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والشريكين الآخرين ماليا في الموقع وتطويره وصيانته.
    An IOC Technical Coordinator will inform member States about the locations of the floats and what data may be obtained from them. UN وسيقوم منسق تقني من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بإطلاع الدول الأعضاء على مواقع العوامات والبيانات التي يمكن الحصول عليها منها.
    In 1999, the mandate of IOC was modified to take into account these priorities. UN وتم في عام 1999 تعديل ولاية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لإدماج هذه الأولويات.
    The bathymetric aspects of the surveys were carried out in collaboration with IOC. UN ويُضطلع بالجوانب المتعلقة بقياس الأعماق من عمليات المسح بالتعاون مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Other delegations called for more capacity to an enhanced level for IOC to enable it to fulfil its role. UN ودعت وفود أخرى إلى تعزيز قدرة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية على الاضطلاع بدورها.
    IOC acts as secretariat for the intergovernmental coordination groups. UN وتعمل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية كأمانة لفريق التنسيق الحكومي الدولي.
    The Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) has continued the development of the Global Ocean Observing System. UN تواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تطوير النظام العالمي لرصد المحيطات.
    IOC has evolved over time and changed the focus of its programmes to remain relevant. UN لقد تطورت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بمضي الوقت وتغير تركيز برامجها لكي تظل ذات موضوع.
    IOC is now a focal point for ocean sciences and ocean services. UN وتعد اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في الوقت الحاضر جهة اتصال لعلوم المحيطات وخدمات المحيطات.
    IOC to act as a coordination body between the scientific and oceans policy communities; UN :: قيام اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بدور هيئة تنسيق بين الأوساط العلمية والأوساط المعنية بسياسات المحيطات؛
    It was organized with the cooperation and support of the United Nations Environment Programme (UNEP), the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Asia-Pacific Network for Global Change Research (APN). UN ونُظمت بتعاون ودعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وشبكة آسيا والمحيط الهادئ لبحوث التغير العالمي.
    The Convention on Biological Diversity, IOC, FAO and UNEP were designated as the lead organizations of the task force. UN وعينت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفة منظمات رئيسية في فرقة العمل.
    Member of the IOC Advisory Body of Experts of the Law of the Sea (IOC/ABE-LOS) UN عضو هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
    The IOC's commitment to place sport at the service of humankind is enshrined in its founding document, the Olympic Charter. UN إن التزام اللجنة الأوليمبية الدولية بتسخير الرياضة لخدمة البشرية يتجسد في وثيقتها التأسيسية، التي هي الميثاق الأوليمبي.
    IOC has five member States: the Comoros, La Réunion, Madagascar, Mauritius and Seychelles. UN وتضم لجنة المحيط الهندي خمس دول أعضاء هي جزر القمر وريونيون ومدغشقر وموريشيوس وسيشيل.
    Members of that Committee's Working Group on Education, Training and Capacity-Building, which is chaired by UNESCO, include the Office for Outer Space Affairs, ESCAP, UNEP, FAO, IOC and WMO. UN ويدخل مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واليونيب والفاو واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في عِداد أعضاء الفريق العامل المعني بالتعليم والتدريب وبناء القدرات، التابع للجنة والعامل تحت رئاسة اليونسكو.
    The Special Rapporteur took note with satisfaction of the measures taken by the IOC to ensure geographical balance in its activities, including by providing appropriate assistance to countries and national committees. UN واطلع المقرر الخاص بارتياح على ما اتخذته اللجنة الأولمبية الدولية من تدابير للحفاظ على التوازن الجغرافي في أنشطتها، لا سيما عن طريق مدّ البلدان واللجان الوطنية بالمساعدة اللازمة.
    IOC Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology UN معايير اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات الدولية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية
    IOC is prepared to assist in this process. UN واللجنة اﻷوقيانوغرافية على استعداد للمساعدة في هذه العملية.
    Intergovernmental Oceanographic Commission/National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States of America/Regional Ocean for the Protection of the Marine Environment of the Persian Gulf (IOC/NOAA/ROPME) 100 day cruise in the Persian Gulf to assess the impacts of the Gulf war on the marine environment of the Gulf onboard NOAA's R/V MT. UN المشاركة في رحلة بحرية مدتها 100 يوم في الخليج الفارسي - شارك في تنظيمها كل من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي في الولايــات المتحـــدة الأمريكية والمكتب الإقليمي لحماية البيئة البحرية للخليج الفارســي لتقييم أثر حرب الخليج على البيئة البحرية للخليج على متن سفينة الأبحاث ماونت ميتشل التابعة للإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي.
    The Forum is targeted to become a recurring event to sustain cooperation between the United Nations and IOC. UN والهدف من هذا المنتدى هو أن يصبح حدثا متكررا لمواصلة التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الأولمبية الدولية.
    IOC of UNESCO provides annual grants to scientists from developing countries, through the Training, Education and Mutual Assistance Programme, to enable them to participate in short-term training courses in remote sensing on marine-related issues. UN ٨١٢ - تقدم اللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية الحكومية )آيوك( التابعة لليونسكو ، منحا سنوية لعلماء من البلدان النامية ، عن طريق برنامج التدريب والتعليم والمساعدة المتبادلة ، لتمكينهم من الاشتراك في دورات قصيرة اﻷجل للتدريب على الاستشعار عن بعد بشأن المسائل المتعلقة بالبحار .
    A memorandum of understanding between WMO, IOC, UNEP and ICSU for a global climate observing system was signed in 1992. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم بين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واللجنة الدولية لعلوم المحيطات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي للاتحادات العلمية بشأن نظام لمراقبة المناخ العالمي، في عام ١٩٩٢.
    The participation of the Indian Ocean Commission as an observer at the proceedings of the General Assembly would enhance further cooperation between the United Nations and IOC and facilitate the work of IOC as an intergovernmental organization. UN ومن شأن مشاركة اللجنة كمراقب في أعمال الجمعية العامة أن تؤدي إلى تشجيع المزيد من التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي وتيسير أعمال اللجنة بوصفها منظمة حكومية دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus