If this adjustment method is used, the IPCC good practice guidance should always be consulted before the Revised 1996 IPCC Guidelines. | UN | وإذا استُخدمت طريقة التعديل هذه يجب الرجوع إلى إرشادات الممارسة الجيدة في جميع الأحوال قبل الرجوع إلى المبادئ التوجيهية. |
Recalculations should be performed in accordance with IPCC good practice guidance and the general principles set down in these UNFCCC guidelines. | UN | وينبغي أن تعاد الحسابات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي والمبادئ العامة المنصوص عليها في هذه المبادئ التوجيهية. |
No Party indicated that they used IPCC good practice guidance reports. | UN | ولم يفد أي طرف استخدامه إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
All Annex I Parties are required to apply the IPCC good practice guidance when preparing inventories under the Convention and the Kyoto Protocol; | UN | وعلى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تطبق إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة لدى إعداد قوائم الجرد بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛ |
Annex I Parties with economies in transition may phase in the IPCC good practice guidance two years later than other Annex I Parties. | UN | ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية أن تعتمد تدريجياً إرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي بعد الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بسنتين. |
Most critically, there is a need to train participating developing countries to use the methodologies available in the IPCC good practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry. | UN | والأهم من ذلك وجود حاجة إلى تدريب البلدان النامية المشاركة على استخدام المنهجيات المعروضة في إرشادات الممارسات السليمة المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Recalculations should be performed in accordance with IPCC good practice guidance and the general principles set down in these UNFCCC guidelines. | UN | وينبغي أن تعاد الحسابات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي والمبادئ العامة المنصوص عليها في هذه المبادئ التوجيهية. |
Recalculations should be performed in accordance with IPCC good practice guidance and the general principles set down in these UNFCCC guidelines. | UN | وينبغي أن تعاد الحسابات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي والمبادئ العامة المنصوص عليها في هذه المبادئ التوجيهية. |
Appropriate methodologies should be used, in accordance with the IPCC good practice guidance, to promote accuracy in inventories. | UN | وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة وإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك تعزيزاً للدقة في قوائم الجرد. |
Furthermore, the IPCC good practice guidance provides updated default emission factors and default activity data for some sources and gases. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي عوامل انبعاث نموذجية منقحة وبيانات بأنشطة نموذجية بالنسبة لبعض المصادر والغازات. |
The emissions should be expressed in terms of CO2 equivalents using the methods provided in the IPCC good practice guidance. | UN | وينبغي حسابها جميعاً بمكافئها من ثاني أكسيد الكربون باستخدام النُهُج المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
This information should be presented using tables 6.1 and 6.2 of the IPCC good practice guidance. | UN | وتعرض هذه المعلومات باستخدام الجدولين 6-1 و6-2 من إرشادات الممارسة الجيدة. |
If the methods used to estimate the level of uncertainty depart from the IPCC good practice guidance, these methods should be described. | UN | وإذا كانت النهج المستخدمة لتقدير درجة عدم التيقن تختلف عن النهج المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي شرح هذه النهج. |
For key sources, an explanation should be provided if the recommended methods from the appropriate decision tree in the IPCC good practice guidance are not used. | UN | وفيما يتعلق بالمصادر الرئيسية، ينبغي تقديم إيضاحات إن لم تستخدم النهج الموصى بها في مخطط تسلسل القرارات الملائم في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
In addition, activity data, emission factors and related information should be documented in accordance with the IPCC good practice guidance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توثيق بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات وما يتصل بذلك من معلومات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
If this adjustment method is used, the IPCC good practice guidance should always be consulted before the IPCC Guidelines. | UN | وإذا استُخدمت طريقة التعديل هذه يجب الرجوع إلى إرشادات الممارسة الجيدة في جميع الأحوال قبل الرجوع إلى المبادئ التوجيهية. |
Appropriate methodologies should be used, in accordance with the IPCC good practice guidance, to promote accuracy in inventories. | UN | وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة وإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك تعزيزاً للدقة في قوائم الجرد. |
Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key sources. | UN | وينبغي للأطراف أن تقيم مدى ضرورة إعادة الحسابات على ضوء الأسباب المبينة في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ولا سيما فيما يتعلق بالمصادر الرئيسية. |
In these instances, Parties should use one of the techniques provided by the IPCC good practice guidance. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي للأطراف أن تستخدم إحدى التقنيات المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Description: This course will be based on the IPCC good practice guidance for the LULUCF sector | UN | وصف الوحدة: ستستند هذه الدورة إلى إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة. |
Implied emission factors, default values and ranges contained in the IPCC Guidelines, as elaborated by the IPCC good practice guidance; | UN | `2` عوامل الانبعاثات الضمنية، والقيم الافتراضية والنطاقات الواردة في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، على النحو المفصل في إرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق؛ |
Non-Annex I Parties are also encouraged, to the extent possible, to undertake any key source analysis as indicated in the IPCC good practice guidance to assist in developing inventories that better reflect their national circumstances. | UN | 12- تشجَّع أيضاً الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تجري، قدر الإمكان، تحليلاً لأي مصدر من المصادر الأساسية على النحو المبين في توجيهات الممارسات السليمة للمساعدة على وضع قوائم جرد تكون انعكاساً أفضل لظروفها الوطنية. |
At the individual level, training in the use of the IPCC good practice guidance, V & A training including experience of the software, and training in the Long-range Energy Alternatives Planning System were all found to be valuable. | UN | 109- وعلى المستوى الفردي، تبيّنت قيمة التدريب على استعمال دليل الممارسات الجيدة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، والتدريب على تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه بما في ذلك الخبرة ببرامج الحواسيب، والتدريب على نظام تخطيط بدائل الطاقة البديلة الطويل الأمد. |