I wish to thank all Member States for acknowledging the work of the Inter-Parliamentary Union (IPU) in the outcome document of this Conference. | UN | أود أن أشكر الدول الأعضاء على الاعتراف بعمل الاتحاد البرلماني الدولي في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر. |
That cooperation, which began in 1947, was strengthened with the signing of the cooperation agreement between the United Nations and the IPU in 1996. | UN | وقد تعزز ذلك التعاون الذي بدأ عام 1947، بتوقيع اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عام 1996. |
That goes very much along the lines of several resolutions adopted by the IPU in years past. | UN | ويتفق ذلك إلى حد بعيد مع ما جاء في العديد من القرارات التي اتخذها الاتحاد البرلماني الدولي في السنوات الماضية. |
The Universal Declaration on Democracy adopted by the IPU in 1997 summarizes, in a nutshell, the elements and standards of democracy. | UN | فاﻹعلان العالمي الخاص بالديمقراطية الذي اعتمده الاتحاد في عام ١٩٩٧ يلخص بإيجاز، عناصر الديمقراطية ومعاييرها. |
In particular, the United Nations may request the cooperation of IPU in areas where it has developed a specific expertise through its permanent programmes. | UN | ولﻷمم المتحدة بوجه خاص أن تطلب تعاون الاتحاد في المجالات التي يكون فيها قد اكتسب خبرة معينة من خلال برامجه الدائمة. |
The role of the IPU in supporting gender-sensitive parliaments | UN | دور الاتحاد البرلماني الدولي في دعم البرلمانات المراعية للاعتبارات الجنسانية |
The agreement should also advance the participation of the IPU in the activities of the various organs of the United Nations. | UN | وينبغي للاتفاق أيضا أن يعزز مشاركة الاتحاد البرلماني الدولي في أنشطة شتى أجهزة اﻷمم المتحدة. |
In the ensuing debate, participants highlighted the main objectives and modalities of interaction between the United Nations and national parliaments and emphasized the facilitating role of IPU in that regard. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، سلط المشاركون الضوء على الأهداف الرئيسية وطرائق التفاعل بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية، وشددوا على الدور التيسيري الذي يقوم به الاتحاد البرلماني الدولي في هذا الصدد. |
The Declaration also formally acknowledges the role of parliaments and of the IPU in support of the rule of law, thus setting the stage for greater cooperation between the two organizations in this area. | UN | ويسلِّم هذا الإعلان أيضاً رسمياً بدور البرلمانات وبالاتحاد البرلماني الدولي في دعم سيادة القانون، مما يمهد السبيل لمزيد من التعاون بين المنظمتين في هذا المجال. |
The UNCTAD Secretary-General delivered a keynote address on behalf of the United Nations Secretary-General to open the 122nd Assembly of the IPU in Bangkok in March. | UN | وألقى الأمين العام للأونكتاد كلمة رئيسية نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة في افتتاح الجمعية ال122 للاتحاد البرلماني الدولي في بانكوك في آذار/مارس. |
Mr. Al-Nasser underscored the role of IPU in ensuring that parliaments provided direct input into the work of the United Nations and in helping to translate global commitments into national legislation and policies. | UN | وشدَّد السيد الناصر على دور الاتحاد البرلماني الدولي في كفالة تقديم البرلمانات لمدخلات مباشرة في عمل الأمم المتحدة، وفي المعاونة على ترجمة الالتزامات العالمية إلى تشريعات وسياسات حكومية. |
The Secretary-General, in his report to the General Assembly, has highlighted the intensification of cooperation between the United Nations and the IPU in several areas. | UN | إن اﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعـــية العامة، يسلط الضوء على تكثيف التـــعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عدة مجـــالات. |
24. Activities of the Inter-Parliamentary Union (IPU) in the field of elections focus on standard setting, promoting the participation of women in political life and strengthening parliaments. | UN | ٢٤ - تنصب اﻷنشطة التي يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي في ميدان الانتخابات على وضع المعايير، وتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيز البرلمانات. |
The Andorran Government welcomes the role played by the IPU in all these realms and is happy to make its contribution to development assistance; next year we will reach the goal set three years ago of expanding that assistance. | UN | ترحب حكومة أندورا بالدور الذي يضطلع به الاتحاد البرلماني الدولي في كل هذه المجالات وهي سعيدة بتقديم مساهمتها في المساعدة الإنمائية؛ سنبلغ في السنة المقبلة الهدف الذي تم تحديده قبل ثلاث سنوات في زيادة المساعدات. |
By including the IPU in its debate, the General Assembly acknowledges the voices of the elected representatives and the fact that it will benefit from their valuable contributions and gain additional democratic legitimacy. | UN | ومن خلال إدراج الاتحاد البرلماني الدولي في مناقشات الجمعية العامة فإنها بذلك تعترف بأصوات الممثلين المنتخبين وبأنها ستستفيد من مساهماتهم القيمة وستكتسب مزيدا من الشرعية الديمقراطية. |
By including the IPU in its debates, the General Assembly will acknowledge the voices of the elected representatives of our peoples and will benefit not only from their valuable contributions on the issues but from additional democratic legitimacy. | UN | ذلك أن الجمعية العامة بإشراكها الاتحاد البرلماني الدولي في مناقشاتها ستبدي اعترافها بأصوات ممثلي شعوبنا المنتخبين ولن تفيد من مساهماتهم القيمة بشأن المسائل المطروحة فحسب، بل ستفيد من المشروعية الديمقراطية الإضافية المترتبة على ذلك. |
The United Nations can benefit from the experience of the IPU in institution-building through advisory services and technical assistance to national parliaments and the promotion of inter-parliamentary cooperation. | UN | ويمكن أن تستفيد اﻷمم المتحدة من خبرة الاتحاد البرلماني الدولي في بناء المؤسسات من خلال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للبرلمانات الوطنية وتعزيز التعاون فيما بين البرلمانات. |
San Marino welcomes the report of the Secretary-General and takes note with satisfaction of the improved relations between the United Nations and the IPU in the past year. | UN | وترحب سان مارينو بتقرير اﻷمين العام، وتحيط علما مع الارتياح بتحسن العلاقات بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في العام الماضي. |
International democracy has evolved considerably since 1889, largely due to the central role played by IPU in supporting the establishment of democratic forms of governance at the national and international levels alike. | UN | وقد تطورت الديمقراطية الدولية تطورا كبيرا منذ عام 1889، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى الدور المركزي الذي يقوم به الاتحاد في دعم إنشاء أشكال الحكم الديمقراطي على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
In 2010, the United Nations General Assembly formally decided to engage more systematically with the IPU in integrating a parliamentary component of and contribution to major United Nations deliberative processes and the review of international commitments. | UN | وفي عام 2010، قررت الجمعية العامة رسمياً المشاركة على نحو أكثر انتظاماً مع الاتحاد في إدماج عنصر برلماني في العمليات التداولية الرئيسية للأمم المتحدة والمساهمة فيها وفي استعراض الالتزامات الدولية. |
The resolution also calls for closer involvement of the IPU in the development of system-wide strategies for consideration by the United Nations system with a view to ensuring greater and more coherent support by parliaments for the work of the United Nations. | UN | ويدعو القرار أيضاً إلى مشاركة وثيقة من جانب الاتحاد في وضع استراتيجيات على نطاق المنظومة لتنظر فيها منظومة الأمم المتحدة بغية ضمان أن توفر البرلمانات دعما أكبر وأكثر اتساقاًَ لعمل الأمم المتحدة. |