The idea of establishing such a zone in the Middle East was proposed by Iran in 1974. | UN | إن فكرة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط قد اقترحتها إيران في عام 1974. |
The Panel also undertook field visits to Kuwait and Saudi Arabia in 2000 and to Iran in 2001. | UN | وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى الكويت والمملكة العربية السعودية في 2000 وإلى إيران في 2001. |
Malaysia understood the challenges facing Iran in guaranteeing economic, social and cultural rights and civil and political rights. | UN | وتتفهم ماليزيا التحديات التي تواجهها إيران في ضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية. |
Since the position of the Islamic Republic of Iran in this regard is very clear, there is no need for getting into specifics. | UN | وبما أن موقف جمهورية إيران الإسلامية في هذا الصدد واضح جدا، فلا حاجة للدخول في التفاصيل. |
86. In response to invitations recently extended, the High Commissioner would visit Iran in 2011, he said. | UN | 86- وقال إنه رداً على الدعوات الموجهة مؤخراً، ستزور المفوضة السامية إيران في عام 2011. |
One can only hope that the most promising opportunity so far to engage Iran in a dialogue about its nuclear programme is not missed. | UN | وليس بوسعي إلا أن آمل ألا تضيع أكثر الفرص تبشيراً بالخير حتى الآن وهي إشراك إيران في حوار عن برنامجها النووي. |
As the Secretary-General had said, the onus was on Iran in that regard. | UN | وكما سبق للأمين العام أن قال فإن العبء على إيران في هذا الصدد. |
As the Secretary-General had said, the onus was on Iran in that regard. | UN | وكما سبق للأمين العام أن قال فإن العبء على إيران في هذا الصدد. |
Foreign Affairs of the United Arab Emirates addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Abu Dhabi | UN | دولة اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة إيران في أبو ظبي |
You all know that the Iraqi regime of Saddam Hussein invaded Iran in 1980. | UN | وتعلمون جميعاً أن النظام العراقي بقيادة صدام حسين غزا إيران في عام 1980. |
Some of the measures taken by Iran in this regard are as follows: | UN | ومن بين التدابير التي اتخذتها إيران في هذا الصدد ما يلي: |
At the same time, we should not ignore the task of engaging Iran in constructive efforts to resolve regional and international issues. | UN | ولكن علينا ألا نغفل في الوقت نفسه ضرورة إشراك إيران في الجهود البناءة المبذولة لحل المسائل الإقليمية والعالمية. |
It is bounded by Iran in the west, Afghanistan in the northwest, India in the east and southeast and Arabian Sea in the south. | UN | وتحدها إيران في الغرب وأفغانستان في الشمال الغربي والهند في الشرق والجنوب الشرقي وبحر العرب في الجنوب. |
The full resolution of international concerns would create conditions for developing cooperation with Iran in a range of areas. | UN | ومن شأن التسوية الكاملة للشواغل الدولية أن يهيئ الظروف اللازمة لتنمية التعاون مع إيران في عدد من المجالات. |
However, we can give our assurances that it was never our intention to provoke the representatives of Iran in Geneva. | UN | ولكن بوسعنا أن نؤكد أننا لم نتصرف أبـدا بدافع استفزاز ممثلـي إيران في جنيف. |
Saddam Hussein attacked Iran in 1980 and Kuwait in 1990. | UN | فقد هاجم صدام حسين إيران في عام 1980 والكويت في عام 1990. |
The representative of the organization proposed a dialogue with the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran in Geneva. | UN | واقترح ممثل المنظمة إجراء حوار مع الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية في جنيف. |
:: Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. | UN | :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية. |
38. The Monitoring Group also tries to associate Eritrea with presumed military ambitions of Iran in the area. | UN | 38 - ويحاول فريق الرصد أيضا الربط بين إريتريا وبين طموحات عسكرية مزعومة لإيران في المنطقة. |
You can get a degree in Iran in two weeks. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على شهادة البكالوريوس في ايران في غضون اسبوعين |
Almost four decades have elapsed since the introduction of the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East for the very first time, by Iran, in 1974. | UN | مضى نحو أربعة عقود منذ أن عرضت إيران عام 1974 فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لأول مرة. |
During the period under review, given the severe human resource constraints, the secretariat of the Working Group was not able to send reminders to the Government of Iran in respect of the 501 outstanding cases. | UN | وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، وبالنظر إلى قلة الموارد البشرية قلة شديدة فإن أمانة الفريق العامل لم تستطع إرسال رسائل تذكير إلى حكومة إيران فيما يخصّ 501 من الحالات المعلقة. |
Developments since the Board of Governors of the Agency adopted the resolution concerning Iran in September have caused greater concern. | UN | إن التطورات التي حصلت منذ أن اتخذ مجلس محافظي الوكالة القرار المتعلق بإيران في أيلول/سبتمبر سببت قلقا أكبر. |
It also submits that it took into account the general situation in Iran in considering what personal risk might be run by the author upon his return to Iran. | UN | كما تدعي بأنها وضعت في الاعتبار الحالة العامة في إيران عندما نظرت في الخطر الشخصي الذي قد يتعرض لـه صاحب الشكوى عند عودته إلى إيران. |
The Islamic Republic of Iran, while welcoming the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world, attaches great importance to and strongly supports the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, which was initiated by Iran in 1974. | UN | وبينما ترحب جمهورية إيران الإسلامية بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم، فهي تولي أهمية عظيمة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتدعم بقوة فكرة إنشاء هذه المنطقة التي بادرت إيران بطرحها عام 1974. |
3. The Special Representative wishes to state that he has not been invited to Iran in the period under review and has thus not been in the country since February 1996 when he spent six days there as an introduction to his mandate. | UN | ٣- ويود الممثل الخاص أن يشير إلى أنه لم يتلق دعوة لزيارة إيران خلال الفترة قيد الاستعراض، وبذلك لم يكن موجودا في هذا البلد منذ شباط/فبراير ٦٩٩١ عندما أمضى ستة أيام هناك في مستهل ولايته. |
The proliferation risks posed by Iran in particular continue to be a matter of grave concern to us. | UN | إن مخاطر الانتشار النووي التي تمثلها إيران على وجه الخصوص ما زالت تشكل مصدر قلق بالغ بالنسبة لنا. |
the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., addressed to | UN | من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن |
The extent and speed of return of Afghan refugees from Pakistan and Iran in 2002 have surpassed all expectations. | UN | لقد تجاوز مدى وسرعة عودة اللاجئين الأفغان من باكستان وإيران في سنة 2002 جميع التوقعات. |