"iranian government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة الإيرانية
        
    • الحكومة الايرانية
        
    • للحكومة الإيرانية
        
    • حكومة إيران
        
    The Iranian Government should implement the 123 recommendations made as part of the universal periodic review, which it had accepted. UN ويتعين على الحكومة الإيرانية تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل ومجموعها 123 توصية كانت قد قبلتها.
    Such a resolution undermined the efforts being made by the Iranian Government to promote human rights efforts. UN وإن قرارا من هذا النوع يقوض الجهود التي تبذلها الحكومة الإيرانية لتعزيز جهود حقوق الإنسان.
    He called upon the Iranian Government to grant amnesty to all prisoners prosecuted for press and opinion-related offences. UN ودعا الحكومة الإيرانية إلى منح العفو لجميع السجناء الملاحقين بتهمة ارتكاب جرائم ذات صلة بالصحافة والرأي.
    The Iranian Government cannot demonstrate that its programme is peaceful. UN إن الحكومة الإيرانية لا يمكنها أن تثبت أنّ برنامجها هو لأغراض سلمية.
    But the Iranian Government must demonstrate a clear and credible commitment and confirm to the world the peaceful intent of its nuclear programme. UN ولكن الحكومة الإيرانية يتعين عليها أن تظهر التزاما واضحا يمكن تصديقه، وأن تؤكد للعالم الغرض السلمي لبرنامجها النووي.
    A constructive dialogue on the issue could take place when the Iranian Government submitted its universal periodic review report. UN وأكد أنه سيتسنى إقامة حوار بناء بشأن هذه المسألة حين تقدّم الحكومة الإيرانية تقريرها لأغراض الإستعراض الدوري الشامل.
    The Iranian Government had even proposed projects for cooperation, including on judicial reform. UN وبالفعل، فقد اقترحت الحكومة الإيرانية مشاريع للتعاون متعلقة على وجه الخصوص بإصلاح النظام القضائي.
    If the Iranian Government seeks recognition as the representative of its people, it should respect human rights. UN وإذا كانت الحكومة الإيرانية تسعى إلى الحصول على اعتراف بكونها تمثل شعبها، فينبغي لها أن تحترم حقوق الإنسان.
    If the Iranian Government seeks the respect of the international community, it should comply with the relevant resolutions of the Security Council. UN وإذا كانت الحكومة الإيرانية تسعى إلى كسب احترام المجتمع الدولي، فينبغي لها أن تمتثل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The report had been shared with the Iranian Government so that it could comment and improve factual information on specific cases mentioned. UN وذكرت أن الحكومة الإيرانية أُطلعت على التقرير لكي يتسنى لها التعليق عليه وتحسين المعلومات الوقائعية المتعلقة بحالات محددة ذُكرت فيه.
    Twice named recipient of non-governmental organization of the Year by the Iranian Government. UN وقد رُشِّحت مرتين للحصول على جائزة المنظمة غير الحكومية للسنة من قبل الحكومة الإيرانية.
    TPN 3 was launched in 2002 with funding support through a project office and other activities from the Iranian Government. UN وفي عام 2002، أُطلقت الشبكة الثالثة بدعم مالي عن طريق مكتب مشاريع وأنشطة أخرى برعاية الحكومة الإيرانية.
    Women's rights activism is sometimes presented by the Iranian Government as being connected to external security threats to the country. UN وتصف الحكومة الإيرانية أحياناً النشاط الداعم لحقوق المرأة بأنه مرتبط بتهديدات أمنية خارجية.
    His delegation appealed to the Iranian Government to address all human-rights issues and to work closely with the Council. UN ووفده يناشد الحكومة الإيرانية أن تتصدى لجميع قضايا حقوق الإنسان وأن تعمل بشكل وثيق مع المجلس.
    Her delegation hoped that the Iranian Government would promptly accept a visit of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN ويرجو وفدها أن تُسرع الحكومة الإيرانية بقبول زيارة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    He had written on nine occasions to the Iranian Government in that connection without receiving a single response, and the executions continued. UN وقال إنه كتب إلى الحكومة الإيرانية في تسع مناسبات في هذا الصدد ولم يتلقَّ منها أي رد، وما زالت الإعدامات مستمرة.
    In his view, this may be taken as criticism directed against the Iranian Government. UN ويعتقد أن مقولته هذه ربما تعتبر نقداً موجهاً ضد الحكومة الإيرانية.
    3. To condemn the Iranian Government's construction of housing facilities to settle Iranians in the three occupied Arab islands; UN إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    A number of awareness-raising and community mobilization activities were launched with Iranian Government and non-government partners. UN وقد بوشر بعدد من أنشطة التوعية وحشد المجتمع مع الحكومة الايرانية وشركاء غير حكوميين.
    The Iranian Government should be aware that any such action would be a clear breach of the Paris Agreement and of the relevant IAEA resolutions. UN ولابد للحكومة الإيرانية أن تدرك أن أي عمل من هذا النوع سيكون انتهاكاً واضحاً لاتفاق باريس ولقرارات الوكالة ذات الصلة.
    It welcomed the fact that the Iranian Government had assumed responsibility for guaranteeing equal rights for men and women. UN ورحبت بتحمل حكومة إيران مسؤولية كفالة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus