"iraq's liability" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤولية العراق
        
    • لمسؤولية العراق
        
    • بمسؤولية العراق
        
    The Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 9- قرر مجلس الأمن، مسؤولية العراق بمقتضى القانون الدولي عن أية خسارة نشأت مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Given these provisions, the issue of Iraq's liability for losses falling within the Commission's jurisdiction is resolved by the Security Council and is not subject to review by the Panel. UN ونظراً لهذه الأحكام فإن مسؤولية العراق عن الخسائر التي تقع ضمن اختصاص اللجنة مسألة يبت فيها مجلس الأمن ولا تخضع لاستعراض من جانب الفريق.
    The Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 8- أعاد مجلس الأمن تأكيد مسؤولية العراق بمقتضى القانوني الدولي عن أي خسارة مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    For such contracts Iraq's liability extends to the costs reasonably incurred prior to the interruption of performance of the contract and, where appropriate, subject to the duty of mitigation, the expected profits under the contract apportioned over the period during which they would have been earned. UN وفي هذه العقود، تشمل مسؤولية العراق التكاليف المتكبدة بصورة معقولة قبل توقف تنفيذ العقد، على أن يراعى عند الاقتضاء واجب تقليل الخسائر، وتشمل الأرباح المتوقعة بموجب العقد موزعة على فترة تحصيلها.
    Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq's liability if it did not provide for compensation. UN وسواء أكان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة لمسؤولية العراق إذا لم يقدم تعويضاً.
    Security Council resolution 687 (1991), paragraph 16, establishes Iraq's liability for losses arising from its invasion and occupation of Kuwait: UN 33- وتنص الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991)، على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت:
    For such contracts Iraq's liability extends to the costs reasonably incurred prior to the interruption of performance of the contract and, where appropriate, subject to the duty of mitigation, the expected profits under the contract apportioned over the period during which they would have been earned. UN وفي هذه العقود، تشمل مسؤولية العراق التكاليف المكبدة بصورة معقولة قبل توقف تنفيذ العقد، على أن يراعى في الحالات المناسبة واجب تقليل الخسائر، وتشمل الأرباح المتوقعة بموجب العقد موزعة على فترة تحصيلها.
    Security Council resolution 687 (1991), paragraph 16, establishes Iraq's liability for losses arising from its invasion and occupation of Kuwait: UN 24- وتنص الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن687 (1991)، على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت:
    The Panel also determined and in its third report that paragraph 8 of Governing Council decision 9, which establishes Iraq's liability with respect to contractual losses, applies equally to private Iraqi private parties as well as to Iraqi Government entities. UN كما خلص الفريق في تقريره الثالث إلى أن الفقرة 8 من مقرر مجلس الإدارة رقم 9، التي حددت مسؤولية العراق فيما يتصل بخسائر العقود، تنطبق أيضاً وبالتساوي على الأطراف العراقية الخاصة وكذلك الكيانات الحكومية العراقية.
    The Panel notes that the issue of Iraq's liability for losses falling within the Commission's jurisdiction has been resolved by the Security Council and is not subject to review by the Panel. UN 15- ويلاحظ الفريق أن مسؤولية العراق عن الخسائر التي تقع ضمن اختصاص اللجنة مسألة بت فيها مجلس الأمن ولا تخضع لاستعراض من جانب الفريق.
    The Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 11- أكد مجلس الأمن من جديد مسؤولية العراق بمقتضى القانون الدولي عن أية خسارة نشأت مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Causation Security Council resolution 687 (1991) establishes Iraq's liability for any " direct " loss arising as a result of its invasion and occupation of Kuwait. UN 17- ينص قرار مجلس الأمن 687(1991) على مسؤولية العراق عن حدوث أية خسارة " مباشرة " ناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت.
    The Panel notes that the issue of Iraq's liability for losses falling within the Commission's jurisdiction has been resolved by the Security Council and is not subject to review by the Panel. UN 15- ويلاحظ الفريق أن مسؤولية العراق عن الخسائر التي تقع ضمن اختصاص اللجنة مسألة بت فيها مجلس الأمن ولا تخضع لاستعراض من جانب الفريق.
    Thus, the Panel's role is limited to determining the extent of Iraq's liability under Security Council resolution 687 (1991). UN 25- ولهذا، فإن دور الفريق يقتصر على تحديد مدى مسؤولية العراق بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    The Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 9- أكد مجلس الأمن من جديد مسؤولية العراق بمقتضى القانون الدولي عن أية خسارة نشأت مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Causation Security Council resolution 687 (1991) establishes Iraq's liability for any " direct " loss arising as a result of its invasion and occupation of Kuwait. UN 15- ينص قرار مجلس الأمن 687(1991) على مسؤولية العراق عن حدوث أية خسارة " مباشرة " ناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت.
    The Panel notes that the issue of Iraq's liability for losses falling within the Commission's jurisdiction has been resolved by the Security Council and is not subject to review by the Panel. UN 20- ويلاحظ الفريق أن قضية مسؤولية العراق عن الخسائر التي تندرج ضمن اختصاص اللجنة هي قضية بت فيها مجلس الأمن ولا تخضع للاستعراض من جانب الفريق.
    The Panel notes that the issue of Iraq's liability for losses falling within the Commission's jurisdiction has been resolved by the Security Council and is not subject to review by the Panel. UN 19- ويلاحظ الفريق أن مسؤولية العراق عن الخسائر التي تقع ضمن اختصاص اللجنة مسألة بت فيها مجلس الأمن ولا تخضع لاستعراض من جانب الفريق.
    Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq's liability if it did not provide for compensation. UN وسواء أكان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة لمسؤولية العراق إذا لم يقدم تعويضاً.
    Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq's liability if it did not provide for compensation. UN وسواء أكان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة لمسؤولية العراق إذا لم يقدم تعويضاً.
    Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq's liability if it did not provide for compensation. UN وسواء أكان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة لمسؤولية العراق إذا لم يقدم تعويضاً.
    With regard to Iraq's liability for environmental damage where there are parallel or concurrent causes, the Panel recalls that, in the second " F4 " report, it noted that, UN 35- وفيما يتعلق بمسؤولية العراق عن الضرر البيئي حيثما تكون هناك أسباب متلازمة ومتزامنة، يشير الفريق إلى أنه قد أشار في تقريره عن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-4 " ، إلى أن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus