"iraq as at" - Traduction Anglais en Arabe

    • العراق في
        
    There is no evidence of ownership of the specific items of property or that the property continued to be in Iraq as at 2 August 1990. UN ولا يوجد أي دليل على ملكية بنود معينة من الممتلكات أو أن هذه الممتلكات كانت لا تزال في العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    The Panel finds that Bojoplast failed to provide sufficient evidence of the presence of the materials in Iraq as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن بويوبلاست لم تقدم أدلة كافية عن وجود المواد في العراق في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The notes to the financial statements disclosed that owing to the situation in Iraq, it was not possible for UNMOVIC to ascertain the value of non-expendable property in Iraq as at 31 December 2005. UN وقد أفصح في الملاحظـــات علـــى البيانـــات المالية عن أن اللجنة قد تعذر عليها التأكد من قيمة الممتلكات غير المستهلكة في العراق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بسبب الحالة السائدة في العراق.
    The claimant also must prove that the property was in Kuwait or Iraq as at 2 August 1990. UN ويجب أيضا أن يثبت صاحب المطالبة أن الممتلكات كانت موجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    A list of employees and their dependants who were in Iraq as at 2 August 1990 is attached to the statement. UN وأُرفقت بالبيان قائمة بالموظفين ومُعاليهم الذين كانوا في العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    This included evidence that each of the items claimed was located in Iraq as at 2 August 1990 and that the HSC continued to own each item at that time. UN ويشمل ذلك أدلة على أن كلا من البنود المطالَب بها كان يوجد في العراق في 2 آب/أغسطس 1990 وأن HSC كانت حتى ذلك الحين تملك كل بند.
    The claimant's interest in the property in Kuwait or Iraq as at 2 August 1990 must be established by the claimant. UN 156- يجب أن يثبت صاحب المطالبة ما كان لـه في الممتلكات الموجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    In relation to the 114 vehicles, the Panel finds that there was sufficient evidence of their importation into Iraq, as well as their continued presence in Iraq as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفيما يخص ال114 مركبة يرى الفريق أنه يتوفر دليل كاف على استيرادها إلى العراق إضافة إلى استمرار وجودها في العراق في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Granit provided insufficient evidence of presence of the four vehicles in Iraq as at 2 August 1990. UN ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة غير كافية على وجود العربات الأربع في العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    The Panel finds that Granit provided insufficient evidence of presence of the five items in Iraq as at 2 August 1990. UN ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة غير كافية على وجود البنود الخمسة في العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    The Panel finds that the 1989 invoice is sufficient evidence of the presence of these two items in Iraq as at 2 August 1990. UN ويرى الفريق أن فاتورة عام 1989 دليل كاف على وجود البندين في العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    The claimant must establish its interest in the property in Kuwait or Iraq as at 2 August 1990. UN 149- يجب أن يثبت صاحب المطالبة ما كان لـه في الممتلكات الموجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    The claimant must establish its interest in the property in Kuwait or Iraq as at 2 August 1990. UN 147- يجب أن يثبت صاحب المطالبة ما كان لـه في الممتلكات الموجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    The evidence submitted by the Consortium demonstrates that the plant, machinery and equipment was in Iraq as at August 1990. UN وتثبت الأدلة التي قدمها الكونسورتيوم أن المنشآت والآلات والمعدات كانت في العراق في شهر آب/أغسطس 1990.
    The evidence submitted by the Consortium demonstrates that the spare parts, construction materials and consumables were in Iraq as at August 1990. UN وتثبت الأدلة التي قدمها الكونسورتيوم أن قطع الغيار ومواد البناء والمواد الاستهلاكية كانت في العراق في آب/أغسطس 1990.
    a Due to evacuation of United Nations personnel from Iraq, it was not possible to fully ascertain the value of non-expendable property in Iraq as at 31 December 2004. UN (أ) بسبب إجلاء موظفي الأمم المتحدة من العراق، لم يكن من الممكن التحقق بالكامل من قيمة الممتلكات غير المستهلكة في العراق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    In respect of evidence of the presence of the items in Iraq as at 2 August 1990, the Panel notes that the customs documents constitute sufficient evidence of the presence of the 58 video recorders. UN 80- وفيما يتعلق بالأدلة على وجود هذه البنود في العراق في 2 آب/أغسطس 1990، يلاحظ الفريق أن المستندات الجمركية تشكل دليلاً كافياً على وجود المسجلات الفيديو البالغ عددها 58 مسجلة.
    The signed acknowledgement from FDSP-Belgrade of 23 September 1990 specifically indicates that the three vehicles were present in Iraq as at that date. UN ويبين الإقرار الموقع عليه من الإدارة الاتحادية للتوريد والشراء ببلغراد في 23 أيلول/سبتمبر 1990 صراحة بأن السيارات الثلاث كانت موجودة في العراق في ذلك التاريخ.
    The article 34 notification requested that Tileman provide shipping lists, dates of shipping and original invoices as well as evidence of the property’s presence in Iraq as at 2 August 1990. UN 44٢- وطُلب إلى شركة تايلمان، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة 34، تقديم قوائم شحن، وتواريخ شحن، وفواتير أصلية، فضلا عن أدلة على وجود الممتلكات في العراق في ٢ آب/ أغسطس ١99٠.
    However, Contractors 600 did not provide evidence that the property was still in Iraq as at 2 August 1990 or that it was lost directly due to the invasion. UN ومع ذلك، لم تقدم شركة كونتراكتورز دليلا على استمرار وجود هذه المعدات في العراق في 2 آب/أغسطس 1990 أو على أن فقدانها قد نتج مباشرة عن الغزو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus