This will include any loss suffered as a result of, inter alia, " the breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period " (i.e. 2 August 1990 to 2 March 1991). | UN | وهذا يشمل أية خسارة تقع لأسباب من بينها " انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة " (أي من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991). |
This will include any loss suffered as a result of, inter alia, " the breakdown of civil order in ... Iraq during that period " (i.e. 2 August 1990 to 2 March 1991). | UN | ويشمل هذا التعويض أي خسارة حلّت نتيجة لجملة أمور منها " انهيار النظام العام " في العراق أثناء تلك الفترة " (أي من 2 آب/أغسطس إلى 2 آذار/مارس 1991). |
Some of those road traffic accidents could be considered the result of “actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period [2 August 1990 to 2 March 1991] in connection with the invasion or occupation,” or of “the breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period.”Decision 1, paragraph 18. | UN | ورأى الفريق أن بعض هذه الحوادث يمكن اعتبارها نتيجة " اﻷفعال التي قام بها مسؤولون أو مستخدمون أو وكلاء لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها خلال هذه الفترة ]٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ الى ٢ آذار/مارس ١٩٩١[ وتتصل بالغزو أو بالاحتلال " أو نتيجة " انهيار النظام العام في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة " )١٧(. |