He also informed the Committee that he was waiting for a response from the Government of Iraq regarding third-party involvement in Hajj arrangements. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا أنه ينتظر ردا من حكومة العراق بشأن إشراك طرف ثالث في اتخاذ ترتيبات الحج. |
One complaint by Iraq regarding local liaison was eventually resolved. | UN | وكانت هناك شكوى واحدة من العراق بشأن الاتصال المحلي تم حلها في نهاية اﻷمر. |
Meanwhile, discussions with the Government of Iraq regarding the co-funding arrangement for the new United Nations compound are still ongoing. | UN | وفي تلك الأثناء، لا تزال النقاشات مع حكومة العراق بشأن ترتيبات المشاركة في تمويل المجمع الجديد للأمم المتحدة متواصلة. |
Ever since it signed the Agreed Minutes between the State of Kuwait and the Republic of Iraq regarding the Restoration of Friendly Relations, Recognition and Related Matters in October 1963, Kuwait has constantly striven to demarcate its boundary with Iraq. | UN | لقد جاهدت الكويت ومنذ توقيعها للمحضر المتفق عليه بين دولة الكويت والجمهورية العراقية بشأن استعادة العلاقات الودية والاعتراف واﻷمور ذات العلاقة في اكتوبر عام ١٩٦٣، ... |
The Commission was entrusted with the task to demarcate in geographic coordinates of latitude and longitude as well as by a physical representation the international boundary as set out in the " Agreed Minutes between the State of Kuwait and the Republic of Iraq regarding the Restoration of Friendly Relations, Recognition and Related Matters " signed at Baghdad on 4 October 1963. | UN | وقد أوكل الى اللجنة مهمة تخطيط الحدود الدولية باﻹحداثيات الجغرافية لخطوط الطول والعرض وكذلك من خلال التعيين المادي، على النحو الوارد في " المحضر المتفق عليه بين دولة الكويت والجمهورية العراقية بشأن استعادة العلاقات الودية والاعتراف واﻷمور ذات العلاقة " الموقع في بغداد يوم ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٦٣. |
:: Quarterly Iraq Partners Forum meetings will be held to promote coordination between the international community members and the Government of Iraq regarding humanitarian, development and peacebuilding interventions. | UN | :: عقد اجتماعات كل ثلاثة أشهر لمنتدى شركاء العراق بهدف تعزيز التنسيق فيما بين أعضاء المجتمع الدولي وحكومة العراق فيما يتعلق بالمبادرات الإنسانية والإنمائية ومبادرات بناء السلام. |
:: Organization of quarterly Iraq Partners Forum meetings to promote strategic engagement and coordination with the international community and the Government of Iraq regarding humanitarian, development and peacebuilding initiatives and relevant funding | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لمنتدى شركاء العراق بهدف تعزيز التنسيق والتعاون الاستراتيجي مع المجتمع الدولي وحكومة العراق بشأن المبادرات الإنسانية والإنمائية ومبادرات بناء السلام وما يتصل بذلك من تمويل |
An Office of export/import specialists will be established in the Baghdad Monitoring and Verification Centre and will serve as an administrative clearing-house for communications from Iraq regarding the notification forms that it is required to submit. | UN | وسيجري إنشاء مكتب للاخصائيين في مجال التصدير والاستيراد في مركز بغداد للرصد والتحقق وسيعمل كمركز تنسيق إداري للمراسلات من العراق بشأن نماذج اﻹخطار التي يتعين عليه تقديمها. |
The MCC office in Amman, Jordan, has worked closely with the United Nations Assistance Mission for Iraq regarding our relief efforts in Iraq. | UN | وقد عمل مكتب اللجنة في عمان بالأردن عن كثب مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق بشأن جهودنا المتعلقة بالإغاثة في العراق. |
59. Also at its 240th meeting, the Committee considered a letter from the Office of the Iraq Programme bringing to the Committee's attention its correspondence with Iraq regarding the cancellation by the State Oil Marketing Organization of an oil purchase contract with a Swiss company. | UN | 59 - وفي جلستها 240، نظرت اللجنة في رسالة من مكتب برنامج العراق استرعى فيها انتباه اللجنة إلى مراسلاته مع العراق بشأن قيام المنشأة العامة العراقية لتسويق النفط بإلغاء عقد لشراء النفط مع شركة سويسرية. |
In this regard, considerations pertaining to efficiency and cost-effectiveness will, as called for in paragraph 3 of that appendix, guide the discussions between the Programme and the Government of Iraq regarding the manner by which the bulk procurement of certain commodities will be undertaken. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاعتبارات المتصلة بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف ستوجه، بحسب المطلوب في الفقرة ٣ من ذلك التذييل، المناقشات الجارية بين البرنامج وحكومة العراق بشأن الطريقة التي سيضطلع بها بالمشتريات غير المعبأة من سلع أساسية معينة. |
In June 2006, the Chairman of the Board wrote to the Government of Iraq regarding the establishment of an Iraqi oversight body, to take over the responsibilities of the Board when appropriate. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، كتب رئيس المجلس الدولي رسالة إلى حكومة العراق بشأن تشكيل هيئة رقابة عراقية، للاضطلاع بمسؤوليات هذا المجلس، عند الاقتضاء. |
There is also a growing and shared concern in Iraq regarding the need to secure greater access to transboundary water flows from the Islamic Republic of Iran, the Syrian Arab Republic and Turkey, and Iraqi policymakers have stressed the need for United Nations involvement in regional dialogue on the management of these flows. | UN | وهناك أيضا قلق متزايد ومشترك في العراق بشأن الحاجة إلى تأمين استفادة أكبر من التدفقات المائية عبر الحدود مع جمهورية إيران الإسلامية وتركيا، والجمهورية العربية السورية، وقد شدد مقررو السياسات في العراق على الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة في حوار إقليمي بشأن إدارة هذه التدفقات. |
The Panel reviewed all documentary evidence provided by the claimant, the reports of the interview and inspections, and the comments of Iraq regarding the claimant's losses. | UN | 80- واستعرض الفريق جميع وثائق الإثبات التي قدمها صاحب المطالبة وتقارير اللقاء وعمليات التفتيش والتعليقات التي أبداها العراق بشأن خسائر صاحب المطالبة. |
88. In his letter, the Executive Chairman explained that an office of export/import specialists would be established in the Baghdad Monitoring and Verification Centre which would serve as an administrative clearing house for communications from Iraq regarding the notification forms which it would be required to submit. | UN | ٨٨ - وشرح الرئيس التنفيذي في رسالته أنه سيجري إنشاء مكتب للاختصاصيين في الصادرات/الواردات في مركز بغداد للرصد والتحقق يكون بمثابة مركز إداري لتبادل المعلومات يستلم المخاطبات الواردة من العراق بشأن استمارات الاشعارات التي قد يطلب منه تقديمها. |
At the informal consultations of the whole held on 9 September 1998, the members of the Council received a briefing by the Secretary-General on his meeting with the Minister for Foreign Affairs of Iraq regarding Iraq’s decision to suspend its cooperation with the Special Commission. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام عن اجتماعه مع وزير خارجية العراق بشأن قرار العراق وقف تعاونها مع اللجنة الخاصة. |
I have the honour to enclose herewith a letter from Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, regarding the extension of the mandate of the Multinational Force (MNF) in Iraq, which is due to be reviewed soon (see annex). | UN | أتشرف بأن أوافيكم طيه برسالة موجهة من هوشيار زيـبـاري، وزير خارجية جمهورية العراق بشأن تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق التي اقترب موعد استعراضها (انظر المرفق). |
(a) To monitor the Khawr'Abd Allah and a demilitarized zone extending 10 kilometres into Iraq and 5 kilometres into Kuwait from the boundary referred to in the Agreed Minutes between the State of Kuwait and the Republic of Iraq regarding the restoration of friendly relations, recognition and related matters, of 4 October 1963; | UN | )أ( مراقبة خور عبد الله ومنطقة مجردة من السلاح، تمتد مسافة عشرة كيلومترات داخل العراق وخمسة كيلومترات داخل الكويت من الحدود المشار إليها في المحضر المتفق عليه بين دولة الكويت والجمهورية العراقية بشأن استعادة العلاقات الودية والاعتراف واﻷمور ذات العلاقة الموقع في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٦٣؛ |
(a) To monitor the Khawr'Abd Allah and a demilitarized zone extending 10 kilometres into Iraq and 5 kilometres into Kuwait from the boundary referred to in the “Agreed Minutes between the State of Kuwait and the Republic of Iraq regarding the restoration of friendly relations, recognition and related matters” of 4 October 1963;United Nations Treaty Series, vol. 485, No. 7063. | UN | )أ( مراقبة خور عبد الله ومنطقة منزوعة السلاح تمتد مسافة عشرة كيلومترات داخل العراق وخمسة كيلومترات داخل الكويت من الحدود المشار إليها في " المحضر المتفق عليه بين دولة الكويت والجمهورية العراقية بشأن استعادة العلاقات الودية والاعتراف واﻷمور ذات العلاقة " الموقع في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٦٣)١(؛ |
(a) To monitor the Khawr'Abd Allah and a demilitarized zone extending 10 kilometres into Iraq and 5 kilometres into Kuwait from the boundary referred to in the Agreed Minutes between the State of Kuwait and the Republic of Iraq regarding the restoration of friendly relations, recognition and related matters of 4 October 1963; United Nations, Treaty Series, vol. 485, No. 7063. | UN | )أ( مراقبة خور عبد الله ومنطقة منزوعة السلاح تمتد مسافة عشرة كيلومترات داخل العراق وخمسة كيلومترات داخل الكويت من الحدود المشار إليها في " المحضر المتفق عليه بين دولة الكويت والجمهورية العراقية بشأن استعادة العلاقات الودية والاعتراف واﻷمور ذات العلاقة " الموقع في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٦٣؛)١( |
UNHCR also held discussions with the Government of Turkey and the authorities in Iraq regarding the possible voluntary return of Turkish refugees from northern Iraq, notably from the Makhmour camp and the Dohuk area. | UN | وقد أجرت المفوضية أيضا مناقشات مع حكومة تركيا والسلطات في العراق فيما يتعلق بإمكانية العودة الطوعية للاجئين الأتراك من شمال العراق وخاصة من مخيم مخمور ومنطقة دهوك. |
On 13 September 2002, the Special Rapporteur wrote to the Permanent Representative of Iraq regarding the alleged execution of five men in Basra on 9 July 2002 following charges that they belonged to religious parties working as agents for the Islamic Republic of Iran. | UN | وفي 13 أيلول/سبتمبر 2002، كتب المقرر الخاص إلى البعثة الدائمة للعراق فيما يتعلق بتنفيذ الإعدام المزعوم بحق خمسة رجال في البصرة في 9 تموز/يوليه 2002، بعد اتهامهم بالانتماء إلى أحزاب دينية عميلة لجمهورية إيران الاسلامية. |