"iraq since" - Traduction Anglais en Arabe

    • العراق منذ
        
    • العراق اعتبارا
        
    • العراقية منذ
        
    Such media have also been used in Iraq since the early 1980s in the diagnosis of certain types of leukaemia. UN علما بأن هذه المواد مستعملة في العراق منذ بداية الثمانينات لتشخيص بعض أنواع السرطانات من حالات ابيضاض الدم.
    Significant developments have taken place in Iraq since I stood here last year. UN لقد حدثت تطورات مهمة في العراق منذ أن وقفت أمامكم في السنة الماضية.
    There are an additional 1.55 million people internally displaced in Iraq since 2006. UN وهناك بالإضافة إلى ذلك 1.55 مليون مشرد داخلي في العراق منذ عام 2006.
    69. Through my regular reports to the Security Council, I have noted the progress achieved in Iraq since 2003. UN 69 - لقد لاحظتُ، من خلال تقاريري المنتظمة لمجلس الأمن، التقدم الذي أحرزه العراق منذ عام 2003.
    We have pointed out the daily Kuwaiti and Saudi aggression against Iraq since 1991 and the attempts that have been made to sabotage our interests. UN وإنما نبه إلى عدوان السعودية والكويت اليومي على العراق منذ عام 1991 وإضرارهما بمصالحه.
    Half a million Iraqi children had been killed by the sanctions regime imposed on Iraq since 1990. UN وأشار إلى أن نصف مليون طفل عراقي قد لاقوا حتفهم من جراء الجزاءات المفروضة على العراق منذ عام 1990.
    The Commission has carried out no work in Iraq since that time. UN ولم تقم اللجنة بأية أعمال في العراق منذ ذلك الحين.
    All those who have been in power in Iraq since 1921 have said this, beginning with Faisal I, Ghazi ibn Faisal, Faisal ibn Ghazi ibn Faisal, Nuri Said, Yasin Al-Hashemi, Tawfiq Al-Suwaydi and others who held high-ranking posts until 14 July 1958. UN إن كل الذين وصلوا إلى الحكم في العراق منذ عام ٩٢١١ قالوا ذلك.. فيصل اﻷول.. وغازي بن فيصل.. وفيصل بن غازي بن فيصل..
    Furthermore, the Commission has had no activity in Iraq since the fall of the previous regime. UN كما لم يعد لهذه اللجنة ما تفعله في العراق منذ سقوط النظام السابق.
    In it, among other things, the Council removed all non-military sanctions imposed upon Iraq since 1990. UN فقد أزال المجلس فيه، ضمن جملة أمور أخرى، جميع الجزاءات غير العسكرية المفروضة على العراق منذ سنة 1990.
    The European Union commends the work done by the IAEA in Iraq since last year's General Conference. UN ويثني الاتحاد الأوروبي على العمل الذي تقوم به الوكالة في العراق منذ انعقاد المؤتمر العام في العام الماضي.
    The resolution lifts all the non-military sanctions imposed on Iraq since 1990. UN ويرفع القرار جميع الجزاءات غير العسكرية المفروضة على العراق منذ عام 1990.
    The work also aims to take account of the changed circumstances on the ground in Iraq since the last war. UN ويستهدف العمل أيضا مراعاة تغير الظروف على أرض الواقع في العراق منذ الحرب الأخيرة.
    Iraq since 1990 has experienced the most comprehensive regime ever imposed. UN فقد شهد العراق منذ عام ١٩٩٠ أقسى أنواع النظم الشاملة التي تم فرضها حتى اﻵن.
    According to the latest information reaching me, some 60,000 refugees have crossed the Iranian border from Iraq since these disturbances began. UN وحَسْب آخر المعلومات التي وصلتني فإن حوالي ٠٠٠ ٦٠ لاجئ عَبَروا الحدود اﻹيرانية من العراق منذ أن بدأت هذه الاضطرابات.
    The aerial inspection team has been operating in Iraq since June 1992. UN ويعمل فريق التفتيش الجوي في العراق منذ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    The most serious circumstance that hampered the implementation of the Convention was the economic blockade that had been imposed on Iraq since 1990, with its economic and social consequences and implications for health. UN ومضت تقول ان أخطر ظرف يعرقل تنفيذ الاتفاقية هو الحصار الاقتصادي المفروض على العراق منذ عام ٠٩٩١، مع ما يخلفه من عواقب اقتصادية واجتماعية وما يحدثه من آثار صحية.
    I should like to take this opportunity to express my gratitude to the outgoing Board of Commissioners for the significant contributions that it has made, in difficult circumstances, to the democratic process in Iraq since 2007. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لمجلس المفوضين المنتهية ولايته للإسهامات المهمة التي قدمها للعملية الديمقراطية في العراق منذ عام 2007، في ظل ظروف صعبة.
    72. According to the information available to the Working Group, only one prosecution has taken place so far in Iraq since 2009. UN 72- ووفقاً للمعلومات التي أُتيحت للفريق العامل، لم تجر سوى محاكمة واحدة حتى الآن في العراق منذ عام 2009.
    47. On 22 September, the Government and UNICEF launched the first survey on the state of the environment conducted in Iraq since 2005. UN 47 - وفي 22 أيلول/سبتمبر، شرعت الحكومة واليونيسيف في أول دراسة استقصائية لحالة البيئة في العراق منذ عام 2005.
    The Convention has been in force for Iraq since 1 February 2008. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في العراق اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2008.
    62. As at 31 July, foodstuffs valued at $501.6 million had been distributed to the northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah under the bulk purchase agreement with the Government of Iraq since the start of the programme. UN 62 - حتى 31 تموز/يوليه، وزعت مواد غذائية بقيمة 501.6 مليون دولار في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية، بموجب اتفاق الشراء بالجملة مع الحكومة العراقية منذ بدء البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus