1. In the northern region, 46 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Mosul, Amadiyah, Aqrah, Zakho, Irbil, Tall Afar, Baibo, Kalik and Ain Safni. | UN | واﻷضرار التي سببتها ١ - المنطقة الشمالية: ٤٦ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيل، تلعفر، بيبو، كلك، عين سفني. |
1. In the northern region 42 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Dohuk, Mosul, Amadiyah, Aqrah, Zakho, Irbil, Tall Afar, Baibo, Rawanduz and Atrush. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٤٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦ - ٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عفرة، زاخو، أربيل، تلعفر، بيبو، راوندوز، أتروش. |
1. In the northern region 92 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Dohuk, Mosul, Amadiyah, Aqrah, Zakho, Irbil, Tall Afar, Baibo, Rawanduz and Sinjar. | UN | واﻷضرار التي سببتها ١ - المنطقة الشمالية: ٩٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيل، تلعفر، بيبو، راوندوز، سنجار. |
The central Iraqi cities continue to enjoy preferential treatment. | UN | ولا تزال المدن العراقية الواقعة في الوسط تتمتع بمعاملة تفضيلية. |
Based on fieldwork, the report concluded that: the social and demographic makeup of many Iraqi cities is beginning to change as a result of displacement; the chances of significant return movements are limited; almost one quarter of a million people have been displaced in 2006 alone and there exists a wide variety of displacement patterns. | UN | وخلص التقرير، الذي استند إلى العمل الميداني، إلى أن التركيبة الاجتماعية والديمغرافية للكثير من المدن العراقية أخذت في التغير جراء التشرد؛ وأن فرص حدوث حركة عودة واسعة باتت محدودة؛ وأن حوالي ربع مليون من الأشخاص قد شُرّدوا خلال عام 2006 وحده وأن ثمة تنوعاً كبيراً في أنماط التشرد. |
The Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, Dr. Abdelouahed Belkeziz, in a press release dated 16 May 2004, expressed his concern over the critical situation in Najaf, Karbala and other Iraqi cities that threatened the safety of holy shrines. | UN | وأعرب الدكتور عبد الواحد بلقزيز، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، في بيان صحفي مؤرخ 16 أيار/مايو 2004، عن قلقه إزاء الوضع الحرج في النجف وكربلاء وفي مدن عراقية أخرى مما شكل تهديداً للعتبات المقدسة. |
1. In the northern region 34 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah, Zakho, Ayn Sifni and Baibo. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٣٤ طلعة جويــة بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/سـاعة وبارتفاع ٦-٩ كم فـوق المدن والقصبات العراقية التالية: الموصل، أربيل، دهوك، تلعفر، العمادية، زاخو، عين سفني، بيبو. |
1. In the northern region 55 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah, Zakho, Ayn Sifni, Aqrah and Badush. | UN | واﻷضرار التي سببتها ١ - المنطقة الشمالية: ٥٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: الموصل، اربيل، دهوك، تلعفر، العمادية، زاخو، عين سفني، عقرة، بادوش. |
1. In the northern region 82 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah, Zakho, Ayn Sifni, Aqrah and Badush. | UN | واﻷضرار التي سببتها ١ - المنطقة الشمالية: ٨٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: الموصل، أربيل، دهوك، تلعفر، العمادية، زاخو، عين سفني، عقرة، بادوش. |
1. In the northern region, 58 sorties were flown at speeds of 720 to 780 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 12,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Dohuk, Mosul, Amadiyah, Aqrah, Tall Afar, Irbil, Zakho, Baibo, Ayn Zalah, Tall Kayf, Sinjar, Rawanduz and Ba`shiqah. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٨٥ طلعة جوية بسرعة ٧٢٠-٧٨٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-١٢ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقره، تلعفر، أربيل، زاخو، بيبو، عين زالة، تلكيف، سنجار، راوندوز، بعشقة. |
1. In the northern region 42 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Dohuk, Mosul, Amadiyah, Aqrah, Zakho, Irbil, Tall Afar, Baibo, Rawanduz, Kuysanjaq and Dukan. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٤٢ طلعــة جويــة بسرعــة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعــة وبارتفــاع ٦-٩ كم فــوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيل، تلعفر، بيبو، راوندوز، كويسلجق، دوكان. |
1. In the northern region 66 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Dohuk, Mosul, Amadiyah, Aqrah, Zakho, Irbil, Tall Afar, Baibo, Rawanduz, Kuysanjaq and Dukan. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٦٦ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عفرة، زاخو، أربيل، تلعفر، بيبو، راوندوز، كويسنجق، دوكان. |
1. In the northern region 62 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Dohuk, Mosul, Amadiyah, Aqrah, Zakho, Irbil, Tall Afar, Baibo, Rawanduz, Kuysanjaq and Dukan. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٢٦ طلعة جوية بسرعة ٠٠٦-٠٠٩ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيل، تلعفر، بيبو، راوندوز، كويسنجق، دوكان. |
1. In the northern region 61 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah, Zakho and Aqrah. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٦١ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: الموصل، أربيل، دهوك، تلعفر، العمادية، زاخو، عقرة. |
1. In the northern region 138 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Mosul, Irbil, Dohuk, Zakho, Aqrah, Amadiyah and Tall Afar. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ١٣٨ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: الموصل، أربيل، دهوك، زاخو، عقرة، العمادية، تلعفر. |
1. In the northern region 115 sorties were flown, at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Mosul, Irbil, Dohuk, Zakho, Aqrah, Amadiyah and Tall Afar. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ١١٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: الموصل، اربيل، دهوك، زاخو، عقرة، العمادية، تلعفر. |
1. In the northern region 131 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following Iraqi cities and towns: Mosul, Irbil, Dohuk, Zakho, Aqrah, Amadiyah, Tall Afar and Ayn Zalah. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ١٣١ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: الموصل، أربيل، دهوك، زاخو، عقرة، العمادية، تلعفر، عين زالة. |
Most Iraqi cities are situated on rivers, and sewage enters the rivers either after treatment or, in the case of cities that have no treatment plants, without treatment. No more than 35 per cent of the population is served by sewerage networks and sanitation projects. | UN | تقع معظم المدن العراقية على اﻷنهر مباشرة ولذلك فإن مياه الصرف الصحي فيها يكون إلى هذه اﻷنهار سواء بعد معالجته بمشاريع المعالجة أو بدون معالجة للمدن التي لا تتوفر فيها مثل هذه المشاريع، هذا وأن نسبة المخدومين بشبكات المجاري ومشاريع الصرف الصحي لا يتجاوزون ٣٥ في المائة من نفوس العراق فقط. |
We have removed American combat brigades from Iraqi cities and set a deadline of next August to remove all our combat brigades from Iraqi territory. | UN | فقد سحبنا الألوية الأميركية المقاتلة من المدن العراقية وحددنا آب/أغسطس المقبل موعدا نهائيا لسحب كل ألويتنا المقاتلة من الأراضي العراقية. |
Based on that agreement, United States troops withdrew from Iraqi cities at the end of last June, and Iraqi forces assumed responsibility for security throughout Iraq. | UN | واستنادا إلى اتفاق سحب القوات، فقد انسحبت القوات الأمريكية من المدن العراقية في نهاية حزيران/يونيه الماضي، وأصبحت قوات الأمن العراقية مسؤولة عن الوضع الأمني في كامل أرجاء العراق. |