"iraqi personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين العراقيين
        
    • أفراد عراقيين
        
    • أفراد عراقيون
        
    • موظفون عراقيون
        
    • الموظفون العراقيون
        
    • المسؤولين العراقيين
        
    • موظفين عراقيين
        
    • فردا عراقيا
        
    • أفراد القوات العراقية
        
    • أفراد من القوات العراقية
        
    • أشخاص عراقيين
        
    • للموظفين العراقيين
        
    • اﻷفراد العراقيين وهم
        
    • من اﻷفراد العراقيين
        
    Based on the results of that review, inspections, including interviews with more than 50 Iraqi personnel, were carried out. UN وعلى أساس نتائج ذلك الاستعراض، أجريت عمليات تفتيش شملت لقاءات مع ما يزيد على ٥٠ من الموظفين العراقيين.
    The interview process is further complicated by Iraq's current suspension of cooperation with IAEA, which has included instructions to Iraqi personnel to not respond to any questions relating to Iraq's clandestine nuclear programme. UN ومما يزيد من تعقيد عملية إجراء المقابلات، إيقاف العراق حاليا للتعاون مع الوكالة، الذي شمل إصدار تعليمات إلى الموظفين العراقيين بعدم الرد على أي أسئلة تتصل بالبرنامج النووي السري للعراق.
    4. On 20 April 1997, at 1413 hours, four Iraqi personnel were observed across from the Naft-Shahr area. UN ٤ - وفي الساعة ١٣/١٤ من يوم ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهد أربعة أفراد عراقيين قبالة منطقة نفت شهر.
    The Deputy Prime Minister sought to have Iraqi personnel involved in the Commission's investigation and analysis of the remnants. UN وقد سعى نائب رئيس الوزراء إلى أن يشترك أفراد عراقيون فيما ستجريه اللجنة من تحقيق وتحليل بشأن هذه البقايا.
    On one occasion, this threat was aggravated by Iraqi personnel aiming and training their anti-aircraft guns on the helicopter. UN وتفاقم هذا التهديد في مرة ما عندما قام موظفون عراقيون بتوجيه مدافعهم المضادة للطائرات نحو الطائرة العامودية والتمرين عليها.
    During the reporting period the team was subjected to a number of incidents caused by Iraqi personnel present in the helicopters and reported elsewhere in this report. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير تعرض الفريق لعدد من الحوادث تسبب بها الموظفون العراقيون الموجودون في طائرات الهليكوبتر وهي حوادث ورد ذكرها في مكان آخر من هذا التقرير.
    Interviews and lists of Iraqi personnel UN 6 - المقابلات مع الموظفين العراقيين والقوائم المقدمة بأسمائهم
    The work includes updating and expanding the Commission's database of Iraqi personnel once engaged in, or otherwise associated with, the past proscribed activities. UN ويشمل هذا العمل تحديث وتوسيع نطاق قاعدة بيانات اللجنة عن الموظفين العراقيين الذين كانوا يعملون في الأنشطة المحرمة في السابق أو كانت لهم صلة بها.
    According to the Iraqi counterparts the embargo put into effect after their invasion of Kuwait prevented the import of this equipment and material to Iraq and the related training of Iraqi personnel. UN ووفقا لما ذكره النظراء العراقيون، منع الحظر الذي فرض بعد غزوهم للكويت استيراد هذه المعدات والمواد إلى العراق وما يتصل بذلك من تدريب الموظفين العراقيين.
    They included trial exercises to familiarize Iraqi personnel with the monitoring modalities envisaged under the ongoing monitoring and verification plan and to gain experience in support of monitoring activities. UN وقد شملت هذه الجهود اجراء تمارين تجريبية لجعل الموظفين العراقيين على اطلاع جيد بأساليب الرصد التي تم توخيها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين واكتساب الخبرة اللازمة لدعم أنشطة الرصد.
    The effect of training in foreign centres and universities of Iraqi personnel involved in the weapons of mass destruction programmes is also part of the study. UN ويتعلق جزء من الدراسة أيضا بأثر تدريب الموظفين العراقيين المشتركين في برامج أسلحة الدمار الشامل في المراكز والجامعات الأجنبية.
    The representatives of the Government of Iraq from the National Monitoring Directorate, as well as Iraqi personnel at inspection sites, have taken a number of actions that have served to undermine the efficacy of the system or to negate the aim of an inspection. UN فقد صدر عن ممثلي مديرية الرصد الوطنية التابعة لحكومة العراق، كما صدر عن أفراد عراقيين في المواقع الخاضعة للتفتيش، عدد من التصرفات التي كان من شأنها تقويض فعﱠالية النظام، أو إلغاء الهدف من التفتيش.
    :: Interview search system. An application through which inspectors and analysts can search a series of past interviews and discussions with Iraqi personnel. UN :: نظام البحث عن المقابلات: وهو تطبيق يمكن المفتشين والمحللين من البحث عن سلسلة ما من المقابلات والمحادثات التي أجريت في السابق مع أفراد عراقيين.
    4. On 26 April 1993, at 1340 hours, 8 Iraqi personnel were seen at the GCs of 71-21 on the map of Chazzabeh, in no man's land north-west of border pillar 15 and south-east of border pillar 16. UN ٤ - في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٤٠/١٣ شوهد ثمانية أفراد عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٧١-٢١ على خريطة شازابه، في المنطقة الحرام شمال غرب الشاخصة الحدودية ذات الرقم ١٥ وجنوب شرق الشاخصة الحدودية ذات الرقم ١٦.
    Iraqi personnel saved its nine crew members and took them to Faw for investigation. UN وقد قام أفراد عراقيون بإنقاذ أفراد الطاقم التسعة واقتادوهم الى الفاو للاستجواب.
    On four occasions a prohibited rifle was seen being carried by Iraqi personnel. UN وفي أربع مناسبات شوهد أفراد عراقيون يحملون بنادق محظورة.
    At the informal consultations of the whole held on 17 September 1997, the members of the Council received a briefing by the Executive Chairman of the Special Commission on the incidents of 13 and 15 September 1997, when the inspection of a site of 30 square kilometres and a Special Commission helicopter flight were disrupted by Iraqi personnel. UN وفــي المشــاورات غيــر الرسمية الجامعة المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بشأن الحادثين اللذين وقعا في ١٣ و ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، حيث قام موظفون عراقيون بتعطيل تفتيش موقع تبلغ مساحته ٣٠ كيلومترا مربعا وتحليق طائرة هليكوبتر تابعة للجنة الخاصة.
    When interviewed, Iraqi personnel indicated that there were in fact two separate projects associated with modified external fuel tanks: a manned Mirage F-1 and a MiG-21 RPV. UN وأشار الموظفون العراقيون الذين استُجوبوا إلى أنه كان يوجد فعلا مشروعان منفصلان لهما صلة بصهاريج الوقود الخارجية المحوّرة: طائرة ميراج F-1 بطيار، وطائرة ميغ 21 بدون طيار.
    6. The OMV activity of conducting routine interviews of key Iraqi personnel has continued but the efficiency of this activity is increasingly affected by difficulties in locating such personnel owing to their stated transfer from government jobs to the private sector. UN ٦ - وتواصلت أنشطة الرصد والتحقق المستمرين المتمثلة في إجراء مقابلات روتينية مع كبار المسؤولين العراقيين ولكن فعالية هذه اﻷنشطة تتأثر بصورة متزايدة بصعوبات العثور على هؤلاء المسؤولين بسبب نقلهم رسميا من المناصب الحكومية إلى القطاع الخاص.
    Hidrogradnja claims that following the invasion it was required to appoint Iraqi personnel to act as watchmen. UN ٣٢٢- وتدعي شركة Hidrogradnja بأنها طولبت عقب الغزو بتعيين موظفين عراقيين للعمل كحراس.
    15. On 21 June 1993, at 1020 hours, 12 Iraqi personnel dressed in green were seen at the geographic coordinates of 49850-50850 NC on the map of Sumar, in no man's land east of border pillars 44/3, 44/4, and 44/5 and at Height Number 402. UN ١٥ - في الساعة ٢٠/١٠ من يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ شوهد ١٢ فردا عراقيا يرتدون ملابس خضراء عند الاحداثيات الجغرافية ٤٩٨٥٠ - ٥٠٨٥٠ على خارطة سومار، في المنطقة الحرام الواقعة شرق أعمدة الحدود ٤٤/٣ و ٤٤/٤ والمرتفع رقم ٤٠٢.
    21. On 9 February 1997, at 1800 hours, 30 Iraqi personnel began erecting three tents at the geographical coordinates of 38S NC 3680099400, on the map of Khosravi, west of border pillars 51 and 52. UN ٢١ - وفي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٨، شرع ٣٠ من أفراد القوات العراقية في نصب ثلاث خيام عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 3680099400 على خريطة خسروي، غرب العمودين الحدوديين ٥١ و ٥٢.
    33. On 16 February 1997, Iraqi personnel fired bullets and illuminators in the Hoor al-Hovaiza area. UN ٣٣ - وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٧، أطلق أفراد من القوات العراقية أعيرة نارية وقذائف مضيئة في منطقة هور الحويزة.
    On 26 April 1993, 10 armed Iraqi personnel positioned themselves at the geographic coordinates of 538-248 on the map of Ghasr-e-Shirin, in no man's land opposite the township of Piroozkhan. UN ٩ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اتخذ ١٠ أشخاص عراقيين مسلحين موقعا لهم عند اﻹحداثين الجغرافيين ٥٣٨ - ٢٤٨ على خارطة قصر شيرين، في المنطقة المحرمة المواجهة لمدينة بيروزخان.
    (b) Maintenance of personnel 551 - 553 (c) Wages paid to Iraqi personnel/legal UN (ب) إبقاء الموظفين 551-553 129 (ج) الأجـور المدفوعة للموظفين العراقيين/الرسـوم
    8. On 22 April 1997, at 0720 hours, a number of Iraqi personnel were observed repairing and maintaining 10 tanks and personnel carriers at the geographic coordinates of 38S ND 3400009000 on the map of Khosravi, west of the Iraqi Al-Meghdad sentry post, south-west of border pillar 55/1. UN ٨ - وفي الساعة ٢٠/٧ من يوم ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهد عدد من اﻷفراد العراقيين وهم يقومون بتصليح وصيانة ١٠ دبابات وناقلات أفراد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 3400009000 على خريطة خسروي، غرب نقطة حراسة المقداد العراقية، جنوب غرب الشاخص الحدودي ٥٥/١.
    35. On 19 May 1997, at 2324 hours, a number of Iraqi personnel fired two illuminating shots across the Sumar area. UN ٥٣ - وفي الساعة ٢٤/٢٣ من يوم ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، أطلق عدد من اﻷفراد العراقيين طلقتين مضيئتين من منطقة سومر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus