"iraqi sovereignty" - Traduction Anglais en Arabe

    • السيادة العراقية
        
    • بسيادة العراق
        
    • سيادة العراق
        
    • العراق لسيادته
        
    • العراق سيادته
        
    To achieve those goals as quickly as possible, the United Nations must play a more comprehensive and active role in the transition back to Iraqi sovereignty. UN والأمم المتحدة، لكي تحقق تلك الأهداف بأسرع وقت ممكن، يجب أن تقوم بدور أكثر شمولا ونشاطا في استعادة السيادة العراقية.
    The United Nations, after all, was in Iraq to improve the conditions of Iraqi people and to assist the restoration of Iraqi sovereignty. UN فالأمم المتحدة بالرغم من كل شيء كانت في العراق لتحسين ظروف الشعب العراقي وللمساعدة في إعادة السيادة العراقية.
    To that end, they do not wish to see any delay in the restoration of Iraqi sovereignty. UN ولهذه الغاية لا يريد العراقيون أي تأخير في استعادة السيادة العراقية.
    In meeting these responsibilities in the period ahead, we will act in full recognition of and respect for Iraqi sovereignty. UN وإننا إذ نفي بهذه المسؤوليات في الفترة القادمة، فإننا نتصرف في ظل الاعتراف الكامل بسيادة العراق واحترامها.
    The violation of Iraqi sovereignty began with the demand for its disarmament by inspection, gradually leading to war. UN لقد بدأ انتهاك سيادة العراق بطلب نزع سلاحه عن طريق التفتيش، وأدى تدريجياً إلى الحرب.
    At the same time, determined progress must be made towards restoring Iraqi sovereignty. UN وفي نفس الوقت علينا أن نحرز تقدما وطيدا باتجاه استعادة العراق لسيادته.
    Eleven Ministries had been transferred to Iraqi control and others would be transferred on the path to the restoration of full Iraqi sovereignty. UN وقد نُقلت 11 وزارة إلى السلطات العراقية وستنقل وزارات أخرى في أثناء عملية استعادة العراق سيادته كاملة.
    I have kept foremost in mind the interests of the Iraqi people, especially their demand for the early restoration of Iraqi sovereignty. UN وقد وضعت نصب عيني دائما مصالح الشعب العراقي، ولا سيما مطالبته بالتبكير باستعادة السيادة العراقية.
    All the members of the Council stressed their commitment to a peaceful solution that would respect both Iraqi sovereignty and the humanitarian obligations deriving from international law. UN وأكد جميع أعضاء المجلس التزامهم بالتوصل إلى حل سلمي من شأنه أن يحترم على حد سواء السيادة العراقية والالتزامات الإنسانية المنبثقة عن القانون الدولي.
    The United Nations is committed to doing its utmost to help address this humanitarian issue in a way that fully respects Iraqi sovereignty and international law and that is acceptable to all concerned. UN وتلتزم الأمم المتحدة ببذل ما في وسعها من جهد للمساعدة في معالجة هذه المسألة الإنسانية بطريقة تحترم تماما السيادة العراقية والقانون الدولي وتقبلها جميع الأطراف المعنية.
    Called for the speedy restoration for full Iraqi sovereignty through the establishment of a legitimate government and an end to occupation. UN - الدعوة إلى سرعة إقرار السيادة العراقية الكاملة من خلال تشكيل حكومة شرعية وإنهاء الاحتلال.
    The violation of this article of the Covenant is clearly illustrated by the events that have occurred, and are still occurring, in most of the northern part of Iraq where the Autonomous Region has been removed from Iraqi sovereignty. UN وإن ما جرى وما زال يجري في معظم الجزء الشمالي من العراق في اقتطاع منطقة الحكم الذاتي من السيادة العراقية من أوضح اﻷمثلة على انتهاك هذه المادة من العهد.
    The breakthrough represents a major milestone in democratic progress for Iraq and should pave the way for the first peaceful transition between elected governments under full Iraqi sovereignty. UN فهذا الانفراج يمثل معلما رئيسيا في تقدم العملية الديمقراطية في العراق وينبغي أن يمهد الطريق أمام الانتقال السلمي الأول بين الحكومات المنتخبة في ظل السيادة العراقية الكاملة.
    6. One of the decisions of the Demarcation Commission, that relating to the Khawr al-Zubayr and placing it entirely under Iraqi sovereignty, had the effect of denying Kuwait's right to it. Kuwait voted against it, but the decision was adopted by majority and Kuwait was therefore bound by it. UN ٦ - إن أحد قرارات لجنة الترسيم والخاص بخور الزبير والذي جعله يقع بالكامل تحت السيادة العراقية جاء ليهضم حق الكويت فيه وقد صوتت الكويت ضده، لكن القرار صدر باﻷغلبية والتزمت الكويت به نتيجة لذلك.
    :: All Iraqi political forces concerned for the unity, sovereignty and independence of Iraq, who reject terrorism against all sections of the Iraqi people and strive to build a new, united and independent Iraq, based upon the rights of citizenship and equality among all its people in respect of rights and duties, and the restoration of full Iraqi sovereignty, shall participate in this conference. UN تشارك في هذا المؤتمر كافة القوى السياسية العراقية الحريصة على وحدة العراق وسيادته واستقلاله والتي تنبذ الإرهاب ضد الشعب العراقي بمختلف فئاته، وتعمل على بناء عراق جديد موحد وديمقراطي يقوم على احترام حقوق المواطنة والمساواة بين جميع أبنائه في الحقوق والواجبات، واستعادة السيادة العراقية الكاملة.
    37. The 30 June 2004 deadline under the Agreement is universally supported by national and international actors as the date for Iraqi sovereignty to be transferred. UN 37 - يلقى الموعد النهائي المحدد بيوم 30 حزيران/يونيه 2004 بموجب الاتفاق تأييدا شاملا من جانب العناصر الفاعلة الوطنية والدولية باعتباره موعدا لنقل السيادة العراقية.
    In meeting these responsibilities in the period ahead, we will act in full recognition of and respect for Iraqi sovereignty. UN وإننا إذ نفي بهذه المسؤوليات في الفترة القادمة، فإننا نتصرف في ظل الاعتراف الكامل بسيادة العراق واحترامها.
    Once the conflict had begun, we concentrated on the need to ensure the protection of Iraqi civilians and on meeting their humanitarian requirements, as well as the centrality of the issues of Iraqi sovereignty and territorial integrity. UN وبمجرد أن بدأ الصراع، ركزنا على ضرورة التأكد من حماية المدنيين العراقيين، وتلبية احتياجاتهم الإنسانية، فضلا عن الطابع المحوري للمسائل المتعلقة بسيادة العراق وسلامته الإقليمية.
    Iraq considers that United Nations dealings with these non-governmental organizations and institutions which have not entered Iraqi territory legally are an infringement of Iraqi sovereignty and an infraction of the norms of international law and the provisions of Security Council resolutions concerning Iraq, which all affirm respect for the sovereignty, unity and territorial integrity of Iraq. UN إن العراق يجد في تعامل اﻷمم المتحدة مع هذه المنظمات والهيئات غير الحكومية التي لم تدخل الى اﻹقليم العراقي بصورة مشروعة، مساسا بسيادة العراق وتجاوزا على قواعد القانون الدولي وأحكام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بالعراق والتي تؤكد جميعها على احترام سيادة العراق ووحدة وسلامة أراضيه.
    :: Called for the speedy restoration of full Iraqi sovereignty through the establishment of a legitimate Government and an end to occupation UN :: دعوا إلى التعجيل باستعادة سيادة العراق الكاملة عن طريق إقامة حكومة شرعية وإنهاء الاحتلال
    Slovenia encouraged Iraq to continue with national reconciliation as a prerequisite for maintaining Iraqi sovereignty and territorial integrity and noted the absence of progress in abolishing the death penalty. UN ٦٦- وشجعت سلوفينيا العراق على المضي في المصالحة الوطنية باعتبارها شرطاً مسبقاً للحفاظ على سيادة العراق وسلامته الإقليمية، ولاحظت عدم إحراز تقدم في إلغاء عقوبة الإعدام.
    Jordan welcomes the formation of the interim Iraqi Government and the restoration of Iraqi sovereignty at the end of last June. UN يرحب الأردن بتشكيل الحكومة العراقية المؤقتة واستعادة العراق لسيادته في نهاية حزيران/يونيه.
    The formation of the Iraqi Governing Council was the first major step towards a representative government of the Iraqi people. The European Union stresses the importance of the restoration of Iraqi sovereignty and the establishment of a fully representative Iraqi Government through democratic elections. UN إن تشكيل مجلس حكم عراقي كان أول خطوة رئيسية نحو إقامة حكومة تمثيلية للشعب العراقي، ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية استعادة العراق سيادته وإقامة حكومة عراقية تمثل الجميع تمثيلا كاملا من خلال إجراء انتخابات ديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus