"ireland and france" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشمالية وفرنسا
        
    • أيرلندا وفرنسا
        
    Japan, the United States of America, Germany, the Republic of Korea, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France account for almost 80 per cent of all patent applications in clean energy technology. UN ويُعزى إلى اليابان والولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا نحو 80 في المائة من جميع طلبات الحصول على براءات اختراع في مجال تكنولوجيا الطاقة النظيفة.
    :: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France will act to reform the United Nations Security Council, which has primary responsibility for maintenance of international peace and security. UN :: ستعمل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا على إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الذي يتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Kuwait looks forward to receiving from the United States of America, as well as the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, satellite and high altitude imagery allowing it to determine with greater precision the location of mortal remains of Kuwaiti detainees in Iraq and of subsequent exhumation work. UN وتتطلع الكويت إلى أن يصلها من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا صورا ساتلية وصورا مأخوذة من ارتفاعات عالية تسمح بتحديد موقع رفاة المحتجزين الكويتيين في العراق وأعمال استخراج الجثث بعد ذلك بدقة أكبر.
    Joint Summit declaration of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France (27 March 2008) UN الإعلان المشترك لمؤتمر قمة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا (27 آذار/مارس 2008)
    Studies in Ireland and France indicate that the resultant regeneration of the agricultural sector can create between 11 and 15 jobs per 1,000 tons of biodiesel produced. UN وتشير دراسات أُجريت في أيرلندا وفرنسا إلى أن ما نجم عن ذلك من إعادة إحياء للقطاع الزراعي من شأنه إيجاد فرص عمل تتراوح بين 11 و 15 فرصة لكل 000 1 طن من الديزل الحيوي المنتج.
    12. The report, dated 6 June 2001, submitted by Turkey provided information on incidents in Switzerland, Germany, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France. UN 12 - تضمن التقرير المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2001 الذي قدمته تركيا معلومات عن حوادث وقعت في سويسرا وألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا.
    In this respect, it has been reported that since the Second World War, the United States of America, the former Union of Soviet Socialist Republics, China, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France have together produced a large number of nuclear warheads. UN وفي هذا الصدد، أفادت التقارير بأنه منذ الحرب العالمية الثانية، أنتجت الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وفرنسا معا، عددا كبيرا من الرؤوس الحربية النووية.
    Most lawsuits are filed in courts in the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, which are perceived as " creditor-friendly " jurisdictions. UN ويودع معظم ملفات الدعاوى في محاكم موجودة في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا التي تعتبر ولايات قضائية " مراعية للجهات الدائنة " .
    A list of questions prepared in advance by Germany, Latvia, Sweden, the Netherlands, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and France was transmitted to Sao Tome and Principe through the troika. UN 4- وأحيلت إلى سان تومي وبرينسيبي، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً ألمانيا والسويد وهولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا.
    I have the honour to enclose herewith the Declaration of the sixty-fifth ordinary session of the Council of Ministers of the Organization of African Unity, which took place at Tripoli from 24 to 28 February 1997, concerning the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France. UN أتشرف بأن أرفق طيه إعــلان الدورة العاديــة الخامسة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقيـة، التي انعقدت فــي طرابلس خلال الفترة من ٢٤ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، بشأن اﻷزمة بين الجماهيرية العربية الليبية وكل من الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وفرنسا.
    New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France (as observer) participated in the seminar in their capacity as administering Powers. UN وشاركت نيوزيلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية وفرنسا (كمراقبين) في الحلقة الدراسية بوصفها دولا قائمة بالإدارة.
    3. The autonomy option championed by the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France does not enjoy the support of the majority of the members of the Security Council, and carries the risk of further dividing the Council and undermining its unity. UN 3 - ولا يتمتع خيار الاستقلال الذاتي الذي تناصره الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا بدعم أغلبية أعضاء مجلس الأمن وهو ينطوي على خطر تعميق الانقسام في المجلس وتقويض وحدته.
    53. Radioactive materials. The shipments of mixed oxide fuel between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France and Japan continue to be of great concern to the coastal States along the routes currently used for those shipments. UN 53 - المواد المشعة - لا يزال نقل شحنات وقود مخلوط الأكاسيد بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا واليابان يشكل مصدر قلق بالغ للدول الساحلية على امتداد الطرق المستخدمة حاليا لنقل هذه الشحنات.
    With regard to the same operation, further settlements were made with Zambia, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, and also with the International Committee of the Red Cross. UN وفيما يتعلق بالعملية نفسها، أُجريت تسويات أخرى مع زامبيا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا()، وكذلك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر().
    With regard to the same operation, further settlements were made with Zambia, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, and also with the International Committee of the Red Cross. UN وفيما يتعلق بالعملية نفسها، أُجريت تسويات أخرى مع زامبيا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا()، وكذلك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر().
    I wish to state the following with regard to certain groundless allegations made against the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran by certain Security Council members, particularly the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, in the 6036th meeting of the Council, held on 10 December 2008. UN ردا على ادعاءات معينة لا أساس لها صدرت عن بعض أعضاء مجلس الأمن، ولا سيما الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا في الجلسة 6036 التي عقدها المجلس في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، ضد البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية، أود الإفادة بما يلي.
    With regard to the same operation, further settlements were made with Zambia, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, and also with the International Committee of the Red Cross. UN وفيما يتعلق بالعملية نفسها، أُجريت تسويات أخرى مع زامبيا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا()، وكذلك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر().
    38. Also at the same meeting, the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France requested a recorded vote on the proposed amendment and the representative of Cuba made a statement supporting the amendment proposed by the Islamic Republic of Iran. UN 38 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، وأدلى ممثل كوبا ببيان يؤيد التعديل الذي اقترحته جمهورية إيران الإسلامية.
    38. Also at the same meeting, the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France requested a recorded vote on the proposed amendment and the representative of Cuba made a statement supporting the amendment proposed by the Islamic Republic of Iran. UN 38 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، وأدلى ممثل كوبا ببيان يؤيد التعديل الذي اقترحته جمهورية إيران الإسلامية.
    21. Furthermore, he recalled that Ireland and France had recently ratified the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea, bringing the number of States parties to that Agreement to 40. UN 21 - وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن أيرلندا وفرنسا قد صدّقتا مؤخرا على اتفاق امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها، وبذلك يصل عدد الدول الأطراف في هذا الاتفاق إلى 40 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus