"ireland and the united kingdom" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيرلندا والمملكة المتحدة
        
    • وأيرلندا والمملكة المتحدة
        
    • آيرلندا والمملكة المتحدة
        
    • وآيرلندا والمملكة المتحدة
        
    In addition, the Governments of Ireland and the United Kingdom would be making contributions to the operation of the secretariat of the Session. UN وفضلا عن ذلك، ستقدم حكومات أيرلندا والمملكة المتحدة تبرعات لفائدة تشغيل أمانة الدورة.
    The Group continues to provide a wide range of services to people throughout Ireland and the United Kingdom. UN وتواصل المجموعة تقديم طائفة عريضة من الخدمات للأشخاص في عموم أيرلندا والمملكة المتحدة.
    Over the same time period, the number of members of these professional bodies outside of Ireland and the United Kingdom grew by 28.8 per cent. UN وخلال الفترة الزمنية نفسها، ازداد عدد أعضاء هذه الهيئات المهنية خارج أيرلندا والمملكة المتحدة بنسبة 28.8 في المائة.
    After a long break, Portugal, Ireland and the United Kingdom resumed their participation in 2002. UN وبعد توقف طويل، استأنفت البرتغال وأيرلندا والمملكة المتحدة مشاركتها في البرنامج عام 2002.
    Both the Governments of Ireland and the United Kingdom had agreed to grant self-determination to the peoples of Northern Ireland. UN وقال إن حكومتي آيرلندا والمملكة المتحدة قد اتفقتا على منح سكان آيرلندا الشمالية حق تقرير المصير.
    26. Ms. Telalian (Greece) said that the proposals by France, Ireland and the United Kingdom were very positive and would help to enhance the functioning of the Administrative Tribunal, the status of its members and the quality of its judgements. UN 26 - السيدة تلاليان (اليونان): قالت إن المقترحات التي قدمتها فرنسا وآيرلندا والمملكة المتحدة إيجابية جدا وستساهم في تحسين كل من أداء المحكمة الإدارية، ومركز أعضائها، ونوعية أحكامها.
    That led to the suspicion that municipal waste plastics had been illegally shipped from Ireland and the United Kingdom to China. UN وأفضى ذلك إلى إثارة الشكوك بأنه تم شحن نفايات بلاستيكية متولدة في البلديات بشكل غير مشروع من أيرلندا والمملكة المتحدة إلى الصين.
    That led to the suspicion that municipal waste plastics had been illegally shipped from Ireland and the United Kingdom to China. UN وأفضى ذلك إلى إثارة الشكوك بأنه تم شحن نفايات بلاستيكية متولدة في البلديات بشكل غير مشروع من أيرلندا والمملكة المتحدة إلى الصين.
    For further outreach, the Regional Centre in Brussels worked with desks in Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وعمل المركز الإقليمي في بروكسل من أجل زيادة التوعية مع المكاتب في أيرلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    The European Community, the United Nations, Ireland and the United Kingdom are the most active country-specific meeting members in that area UN وتعتبر أيرلندا والمملكة المتحدة والمجموعة الأوروبية والأمم المتحدة من أكثر أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون نشاطا في هذا المجال
    Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland were among the first countries to introduce public tendering for the procurement of electricity from new and renewable sources of energy. UN وكانت أيرلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في طليعة البلدان التي أدخلت نظام طلب العطاءات لتوريد الكهرباء المستمدة من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Supplementing the support from the Government of Sierra Leone, the European Union and the Governments of Ireland and the United Kingdom made available further financial assistance through an electoral basket fund, managed by UNDP. UN وبغرض تكملة الدعم المقدم من حكومة سيراليون، أتاح الاتحاد الأوروبي وحكومتا أيرلندا والمملكة المتحدة مزيدا من المساعدة المالية من خلال صندوق سلة الانتخابات، الذي يديره البرنامج الإنمائي.
    He pointed out that Ireland and the United Kingdom reached agreement in 1988 on a bilateral delimitation of the continental shelf and underscored that the United Kingdom did not object to the examination of the submission of Ireland in the Hatton Rockall Area by the Commission. UN وأشار إلى توصل أيرلندا والمملكة المتحدة في عام 1988 إلى اتفاق على ترسيم ثنائي لحدود الجرف القاري؛ وأكد عدم اعتراض المملكة المتحدة على قيام اللجنة بدراسة طلب أيرلندا بشأن منطقة هاتون روكول.
    51. He also informed the Commission that Ireland and the United Kingdom agreed on a maritime boundary on the continental shelf in 1988, but this has not been accepted by Denmark and the Faroes, as well as Iceland, which made overlapping claims. UN 51 - وأبلغ اللجنة أيضا بموافقة أيرلندا والمملكة المتحدة على تعيين حدود بحرية بينهما في الجرف القاري في عام 1988، ولكن أيسلندا وجزر فارو، وكذلك الدانمرك، التي قدمت مطالبات متداخلة، لم تقبل بهذا.
    In addition to its services in Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Group now has services in Poland and the Netherlands and since 2003 the number of people benefiting from its services has increased from 40,000 to 56,000 people per year. UN وبالإضافة إلى ما تقدمه المجموعة من خدمات في أيرلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يشمل نطاق خدماتها حاليا بولندا وهولندا، وارتفع عدد الأشخاص الذين يفيدون من خدماتها، منذ عام 2003، من 000 40 شخص إلى 000 65 شخص سنويا.
    8. Also at the same meeting, the representatives of Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made statements in connection with the amendments (see A/C.4/51/SR.18). UN ٨ - وفي الجلسة ذاتها أيضا أدلى ممثلو أيرلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيانين فيما يتصل بالتعديلات )انظر A/C.4/51/SR.18(.
    3. Mr. Hakapää (Finland), speaking on behalf of the European Union, noted that the Union had contributed actively to the Geneva International Law Seminar, which had been financially supported by Austria, Denmark, Finland and Germany, and to the annual lectures in private and public international law given at the Hague Academy of International Law, which had received voluntary contributions from Germany, Ireland and the United Kingdom. UN 3 - السيد هاكابا (فنلندا): أشار، وهو يتكلم باسم الاتحاد الأوروبي، إلى أن الاتحاد قد ساهم بنشاط في الحلقة الدراسية للقانون الدولي المعقودة في جنيف والتي حصلت على أموال من المانيا والدانمرك وفنلندا والنمسا وأن الدورات الدراسية السنوية في القانون الدولي الخاص والعام بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي قد تلقت مساهمات طوعية من ألمانيا وأيرلندا والمملكة المتحدة.
    . Under the Good Friday Agreement of 1998, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland decided to establish an independent Human Rights Commission, one in Ireland and one in Northern Ireland which will cooperate together. UN 23- قررت كلٌّ من آيرلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، بموجب اتفاق الجمعة الحزينة لعام 1998، إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان إحداهما في آيرلندا والأخرى في آيرلندا الشمالية ستتعاونان فيما بينهما.
    The Offences Against the State Act (item 9 on the list of issues) was being reviewed at high level within the framework of the Good Friday Agreement between Ireland and the United Kingdom. UN 19- وفيما يتعلق بقانون الجرائم المرتكبة ضد الدولة (البند 9 من القائمة، قال إنه قيد الاستعراض على مستوى عال في إطار اتفاق الجمعة العظيمة المبرم بين آيرلندا والمملكة المتحدة.
    It included five members of the Committee, staff members from the United Nations Secretariat and UNCTAD and other experts (one each and for part of the first day only from the Commonwealth Secretariat, the South Pacific Applied Geoscience Commission secretariat, France, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as well as the Chairman of the Committee. UN وضم خمسة أعضاء من اللجنة، وموظفين من الأمانة العامة للأمم المتحدة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وخبراء آخرين (خبير عن كل جهة وفي اليوم الأول فقط) من أمانة الكومنولث وأمانة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ، ومن فرنسا وآيرلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، فضلا عن رئيس لجنة السياسات الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus