For our country, the participation of women in peacebuilding is a central pillar in the transformation of societies. | UN | وبالنسبة لبلدنا، فإن مشاركة المرأة في بناء السلام تشكل ركيزة أساسية لعملية تحوّل المجتمعات. |
Emphasizing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at all levels of the Secretariat, especially at the highest level, | UN | وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على جميع المستويات في الأمانة العامة، وبخاصة على أعلى مستوى، |
Emphasizing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at all levels of the Secretariat, especially at the highest level, | UN | وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة، |
The Committee urges that the ongoing efforts be used as a window of opportunity to ensure that the promotion of gender equality is a central pillar in the reconstruction and development of the affected communities and that a gender perspective is integrated in all humanitarian efforts. | UN | وتحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الجارية لكفالة أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين من العناصر المركزية المعتمد عليها في تعمير وتنمية المجتمعات المتضررة، وعلى تعميم منظور جنساني في جميع جهود العمل الإنساني. |
2. The Summit emphasizes that the criminal justice system is a central pillar of the rule of law and prominent in the development agenda. | UN | 2- يشدّد المؤتمر على أن نظام العدالة الجنائية ركيزة رئيسية من ركائز سيادة القانون وبأن له مكاناً بارزاً في جدول أعمال التنمية. |
As trade is a central pillar of the global economic architecture, it is essential that the stalled World Trade Organization (WTO) talks be revived. | UN | وبما أن التجارة ركيزة محورية للبنية الاقتصادية العالمية، من الضروري أن تستأنف محادثات منظمة التجارة العالمية المتوقفة. |
This is a central pillar of international humanitarian law and human rights law, which has been regularly confirmed by the Security Council. | UN | فهذا المبدأ يشكل ركيزة أساسية للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان ما برح مجلس الأمن يؤكد عليها بانتظام. |
Emphasizing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at all levels of the Secretariat, especially at the highest level, | UN | وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة، |
Emphasizing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at all levels of the Secretariat, especially at the highest level, | UN | وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على جميع المستويات، وبخاصة على أعلى مستوى، |
Stressing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at the highest level of the Secretariat, | UN | وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة وتتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة، |
Emphasizing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at all levels of the Secretariat, especially at the highest level, | UN | وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة، |
It provides for the livelihood of millions of people and is a central pillar of many national and regional economies, especially low-income food-deficit countries and small island developing States. | UN | كما أنه يوفر سبل العيش لملايين من الناس ويمثل ركيزة أساسية لكثير من الاقتصادات الوطنية والإقليمية، وخاصة في البلدان ذات الدخل المنخفض والتي تعاني من نقص الغذاء والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Stressing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at the highest level of the Secretariat, | UN | وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة وتتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة، |
Stressing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at the highest level of the Secretariat, | UN | وإذ تشدد على أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة وتتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة، |
The dialogue among civilizations is a central pillar of the global response to conflict and violence of every kind, particularly when it is based on bigotry and intolerance. | UN | إن الحوار بين الحضارات ركيزة أساسية للاستجابة العالمية للصراع والعنف من أي نوع، لا سيما إذا كان باعثه التزمـُّـت والتعصـُّـب. |
Stressing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at the highest level of the Secretariat, | UN | وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة وتتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة، |
5. Stresses that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention at the highest level; | UN | 5 - تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما على أعلى مستوى؛ |
5. Stresses that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention at the highest level; | UN | 5 - تشدد على أن المساءلة ركيزة أساسية من ركائز الإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة التي تتطلب الاهتمام على أعلى مستوى؛ |
The Committee urges that the ongoing efforts be used as a window of opportunity to ensure that the promotion of gender equality is a central pillar in the reconstruction and development of the affected communities and that a gender perspective is integrated in all humanitarian efforts. | UN | وتحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الجارية لكفالة أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين من العناصر المركزية المعتمد عليها في تعمير وتنمية المجتمعات المتضررة، وعلى تعميم منظور جنساني في جميع جهود العمل الإنساني. |
In paragraph 2 of his report to the General Assembly (A/64/640), the Secretary-General has stated that he shares the belief of Member States that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention at the highest level. | UN | وذكر الأمين العام، في الفقرة 2 من تقريره إلى الجمعية العامة (A/64/640). أنه يشاطر الدول الأعضاء اعتقادها بأن المساءلة ركيزة رئيسية من ركائز الإدارة الفعالة والمتسمة بالكفاءة التي تقتضي اهتماماً على أعلى مستوى. |
In fact, peacekeeping is a central pillar of the peace and security architecture; hence the need to build a credible capacity in that domain. | UN | والواقع أن حفظ السلام ركيزة محورية في هيكل السلام والأمن؛ ومن ثم فإن ثمة حاجة إلى بناء قدرة موثوق بها في هذا المجال. |