"is a clear example" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثال واضح على
        
    • مثالاً واضحاً على
        
    • مثالا واضحا على
        
    • مثل واضح على
        
    • مثلا واضحا
        
    • مثال جلي على
        
    • مثالا جليا على
        
    This is a clear example of positive complementarity in action. UN وهذا مثال واضح على وضع التكامل الإيجابي موضع التنفيذ.
    The ruling in the Pulp Mills on the River Uruguay case is a clear example of this. UN والحكم الصادر في قضية " بالب ميلز على نهر أوروغواي " مثال واضح على ذلك.
    The Central American Programme on Small Arms Control is a clear example of our countries' commitment to the Programme of Action. UN إن برنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة مثال واضح على التزام بلداننا ببرنامج العمل.
    The movement of population between Bossaso, in Somalia, and Yemen is a clear example of this trend. UN وتقدم حركة السكان بين بوساسو، في الصومال، واليمن مثالاً واضحاً على هذا الاتجاه.
    The report prepared by the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism is a clear example. UN ويقدم التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب مثالا واضحا على هذا.
    What was done in Gaza by the Israeli regime is a clear example of crimes against humanity and genocide. UN وما فعله النظام الإسرائيلي في غزَّة مثال واضح على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وعلى الإبادة الجماعية.
    This is a clear example of hypocrisy and double standards. UN وهذا مثال واضح على النفاق والمعايير المزدوجة.
    My own country, Guyana, is a clear example of a small developing State which must face the task of sustainable development against great odds. UN إن بلـدي غيانا مثال واضح على دولة صغيرة نامية لا بد أن تواجه مهمة التنمية المستدامة إزاء صعوبات جمة.
    The case of the Dir district in Pakistan is a clear example. UN وحالة مقاطعة دير في باكستان هي مثال واضح على ذلك .
    What happened in Beit Hanoun is a clear example of Israeli brutality against the Palestinians in the period under review. UN وما حدث في بيت حانون مثال واضح على الوحشية الإسرائيلية ضد الفلسطينيين أثناء الفترة قيد النظر.
    The nuclear issue of Iran is a clear example of how such mechanisms perform and of the prevailing thoughts behind them. UN والمسألة النووية لإيران مثال واضح على كيفية أداء هذه الآلية والأفكار السائدة الكامنة خلفها.
    This is a clear example of our significant progress and commitment to disarmament. UN وهذا مثال واضح على التقدم الكبير الذي أحرزناه في مجال نزع السلاح والتزامنا الثابت به.
    Terrorism is a clear example of this and of the need to react together resolutely. UN والإرهاب مثال واضح على ذلك وعلى الحاجة إلى الرد معا وبشكل صارم.
    The Special Rapporteur visited the Barqan industrial zone, in the West Bank, which is a clear example of environmental pollution. UN 30- وزار المقرر الخاص منطقة برقين الصناعية في الضفة الغربية، التي تعتبر مثالاً واضحاً على التلوث البيئي.
    The Barqan industrial zone in the West Bank is a clear example of environment pollution. UN 78- وتعتبر منطقة برقين الصناعية في الضفة الغربية مثالاً واضحاً على التلوث البيئي.
    The satisfactory conclusion of the new START treaty is a clear example of how good intentions and political will can be translated into reality. UN ويعتبر إبرام المعاهدة الجديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية مثالاً واضحاً على أن النوايا الحسنة والإرادة السياسية يمكن أن تصبح واقعاً.
    That is a clear example of cooperation among civilizations. UN ويشكل ذلك مثالا واضحا على التعاون بين الحضارات.
    The development of conscientious objection to compulsory military service as a human right is a clear example of the fruitful interaction between the Human Rights Committee and other United Nations organs and bodies. UN وتطور الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية الإلزامية كحق إنساني، مثل واضح على التفاعل المثمر بين اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والأجهزة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    57. The submission of the present report is a clear example of Peru's active participation for that occasion. UN 57 - وما تقديم هذا التقرير إلا مثلا واضحا على مشاركتنا النشطة في ذلك الحدث.
    This is a clear example of the way in which the United Nations has ever since been misused against a small nation by a big Power. UN وهذا مثال جلي على الطريقة التي يساء فيها استخدام اﻷمم المتحدة ضد دولة صغيرة من جانب دولة كبيرة.
    This historic event of global significance is a clear example of effective and fruitful international cooperation in the interests of general progress, dynamic development and economic prosperity. UN وسيشكل هذا الحدث التاريخي، على مستوى العالم بأسره، مثالا جليا على التعاون الدولي الفعال والمثمر في سبيل تحقيق التقدم الشامل، والتطور الدينامي، والازدهار الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus