It is a complex phenomenon with many dimensions, comprising, inter alia, exclusion from the elementary human rights to food, education and health. | UN | بل هو ظاهرة معقدة ذات أبعاد كثيرة تضم، في جملة أمور، الإقصاء من الحقوق الإنسانية الأساسية في الغذاء والتعليم والصحة. |
International migration is a complex phenomenon with demographic, economic, legal and social facets. | UN | وتُعتبر الهجرة الدولية ظاهرة معقدة ذات أوجه ديمغرافية واقتصادية وقانونية واجتماعية. |
This is a complex phenomenon that calls for strong preventive and punitive public policies. | UN | وهي ظاهرة معقدة تقتضي سياسات عامة حازمة لمنعها ومعاقبة المتورطين فيها. |
This is a complex phenomenon that calls for strong preventive and punitive public policies. | UN | وهي ظاهرة معقدة تقتضي سياسات عامة حازمة لمنعها ومعاقبة المتورطين فيها. |
526. Poverty is a complex phenomenon involving multiple deprivations. | UN | 526- إن الفقر ظاهرة معقّدة ينطوي على العديد من مظاهر الحرمان. |
We recognized at the time of its adoption that HIV/AIDS is a complex phenomenon and that we need to address all its aspects in order to be successful. | UN | لقد كنا ندرك وقت اعتماد ذلك الإعلان أن هذا الوباء ظاهرة معقدة وأنه يجب علينا أن نعالج جميع جوانبها كي ننجح. |
The United Kingdom welcomes such a comprehensive approach, which recognizes that terrorism is a complex phenomenon requiring a multifaceted response. | UN | وترحب المملكة المتحدة بهذا النهج الشامل، الذي يقر بأن الإرهاب ظاهرة معقدة تتطلب تصديا متعددا الأوجه. |
Poverty is a complex phenomenon to understand and its linkages with commodity production are deep-rooted and multifaceted. | UN | ويلاحظ أن الفقر ظاهرة معقدة على الفهم وتتسم روابطها مع إنتاج السلع الأساسية بأنها عميقة الجذور ومتعددة الأوجه. |
International migration is a complex phenomenon with demographic, economic, legal and social facets. | UN | وتعتبر الهجرة الدولية ظاهرة معقدة ذات أبعاد ديمغرافية واقتصادية وقانونية واجتماعية. |
As Your Excellency is aware, migration is a complex phenomenon affecting countries of origin, transit and destination. | UN | وكما لا يخفى، فإن الهجرة ظاهرة معقدة تشمل بلدان المنشأ والعبور والوجهة. |
Violence against women is a complex phenomenon that manifests itself in a multitude of forms and results in far-reaching and long-lasting consequences and losses. | UN | والعنف ضد المرأة ظاهرة معقدة ويعبِّر عن نفسه من خلال طائفة متعددة من الأشكال ويتمخض عن عواقب وخسائر بعيدة المدى وطويلة الأجل. |
24. Violence against women is a complex phenomenon and is often interrelated to broader issues in a society. | UN | 24 - والعنف ضد المرأة ظاهرة معقدة وترتبط في الغالب بقضايا أوسع نطاقاً في المجتمع. |
Corruption is a complex phenomenon that is encountered worldwide; it is present in both developed and developing countries and is often subtle and difficult to identify. | UN | والفساد ظاهرة معقدة منتشرة في العالم أجمع، وهو موجود في البلدان المتقدمة والنامية على السواء، وفي العادة يكون مضمَراً ويصعب اكتشافه. |
Corruption is a complex phenomenon that is encountered worldwide; it is present in both developed and developing countries and is often subtle and difficult to identify. | UN | والفساد ظاهرة معقدة منتشرة في العالم أجمع، وهي موجودة في البلدان المتقدمة والنامية على السواء، وفي العادة يكون مضمَراً ويصعب اكتشافه. |
It is a complex phenomenon, for which there is no universal solution. | UN | وهو ظاهرة معقدة لا يوجد لها حل عالمي. |
522. Poverty is a complex phenomenon that is seldom due to only one cause. | UN | 522 - والفقر ظاهرة معقدة ونادرا ما لها سبب وحيد. |
36. Social vulnerability is a complex phenomenon with its causes rooted in social, economic and cultural institutions and practices. | UN | 36 - ويعتبر الضعف الاجتماعي ظاهرة معقدة تترسخ جذورها في المؤسسات والممارسات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
382. Social vulnerability is a complex phenomenon with its causes rooted in social, economic and cultural institutions and practices. | UN | 382 - ويعتبر الضعف الاجتماعي ظاهرة معقدة تترسخ جذورها في المؤسسات والممارسات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
36. Social vulnerability is a complex phenomenon with its causes rooted in social, economic and cultural institutions and practices. | UN | 36 - ويعتبر الضعف الاجتماعي ظاهرة معقدة تترسخ جذورها في المؤسسات والممارسات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
382. Social vulnerability is a complex phenomenon with its causes rooted in social, economic and cultural institutions and practices. | UN | 382 - ويعتبر الضعف الاجتماعي ظاهرة معقدة تترسخ جذورها في المؤسسات والممارسات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
Desertification is a complex phenomenon, triggered by low-frequency processes whose detection requires a larger spatial and temporal scale than those used in conventional approaches to drought and food security early warning. | UN | إن التصحر هو ظاهرة معقّدة تحرِّكها عمليات بطيئة التواتر يتطلب رصدها نطاقاً مكانياً وزمنياً أكبر من النطاقات المستخدمة في النُهج التقليدية للإنذار المبكِّر بالجفاف والأمن الغذائي. |