"is a cornerstone" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشكل حجر زاوية
        
    • هو حجر الزاوية
        
    • هي حجر الزاوية
        
    • هي حجر زاوية
        
    • تشكل حجر الزاوية
        
    • تمثل حجر الزاوية
        
    • يمثل حجر الزاوية
        
    • يشكل حجر الزاوية
        
    • يشكل حجر زاوية
        
    • ركناً أساسياً
        
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلّم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    We recognize that concentrating on the highest-level perpetrators is a cornerstone of the exit strategy, and we support this approach. UN ونحن نعترف بأن التركيز على مرتكبي الجرائم الرفيعي المستوى هو حجر الزاوية في استراتيجية الخروج، ونؤيد هذا النهج.
    Regional cooperation is a cornerstone of our diplomacy, and we believe that it is only to the benefit of the entire region. UN إن التعاون الإقليمي هو حجر الزاوية لدبلوماسيتنا ونعتقد أن ذلك يعود فحسب بالنفع على المنطقة بأسرها.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is a cornerstone of nuclear non-proliferation and disarmament. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي حجر الزاوية لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    19. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is a cornerstone of the international nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN 19 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر زاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلّم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    At the same time, the Government repeatedly reaffirmed that cooperation with the United Nations is a cornerstone of Myanmar's foreign policy. UN وفي الوقت نفسه، أكّدت الحكومة مرارا وتكرارا أن التعاون مع الأمم المتحدة هو حجر الزاوية في سياسة ميانمار الخارجية.
    Samoa fully supports the principle enunciated by the Conference that advancing gender equality and the empowerment of women is a cornerstone of population- and development-related programmes. UN وساموا تؤيد تماما المبدأ الذي أعلنه المؤتمر، والقائل بأن النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو حجر الزاوية في البرامج المتصلة بالسكان والتنمية.
    36. Section 7(1) provides that the Bill of Rights is a cornerstone of democracy in South Africa. UN 36- وينص البند 7(1)() على أن ميثاق الحقوق هو حجر الزاوية للديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    The United Nations is a cornerstone of Norwegian foreign and development policy. UN فالأمم المتحدة هي حجر الزاوية لسياسة النرويج الخارجية والإنمائية.
    is a cornerstone of accountability and transparency UN هي حجر الزاوية في مجالي المساءلة والشفافية
    19. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is a cornerstone of the international nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN 19 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر زاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    It will not resolve the deep psychological trauma that these weapons have engendered. However, this Convention is a cornerstone of efforts to ensure that there are no new victims and no fresh tragedies. UN وهذه الاتفاقية لن تُرجع بالتأكيد ولن تُصلح عاهة مستديمة سببتها هذه الأسلحة العمياء ولن تُصلح أيضاً الآثار النفسية العميقة التي تُحدثها، لكنها تشكل حجر الزاوية في الحد من وجود ضحايا جدد ومأساة جديدة.
    Costa Rica believes that justice is a cornerstone of the quest for comprehensive, lasting peace. UN وتعتقد كوستاريكا أن العدالة تمثل حجر الزاوية في السعي إلى تحقيق السلام الشامل والدائم.
    Secondly, while we work to develop a new climate change agreement in Copenhagen, we must not abandon the Kyoto Protocol, which is a cornerstone of action to address climate change. UN ثانيا، بينما نعمل على وضع اتفاق جديد بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن، يجب ألا نتخلى عن بروتوكول كيوتو الذي يمثل حجر الزاوية في معالجة تغير المناخ.
    As observed in a recent study, gainful employment in Switzerland is a cornerstone not only of the income and social status of the person concerned but also of her protection against social risks she may encounter in the course of her life. UN وكما تبين من دراسة حديثة، فإن العمل المجزي في سويسرا لا يشكل حجر الزاوية الذي يستند إليه دخل الشخص المعني ووضعه الاجتماعي فحسب، بل يشكل أيضا حماية له من المخاطر الاجتماعية التي يمكن أن يواجهها في حياته.
    The conclusion of this agreement is a cornerstone in the edifice of consolidating fruitful and beneficial cooperation between our two organizations. It lays the foundations for the formal framework for this cooperation, which should be promoted by expanding its scope and content. UN إن توقيع هــذا الاتفاق يشكل حجر زاوية في سبيل إرساء دعائم التعاون المثمر والبناء بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلمانــي الدولي، ويوفر اﻹطار اﻹجرائي لهذا التعاون الذي يجــب العمل علــى تعزيزه بتوسيع نطاق اﻹطار الموضوعي للتعاون بينهما.
    Increased resilience in cities is a cornerstone of adaptation to climate change. UN وتمثل زيادة القدرة على التكيف في المدن ركناً أساسياً للتكيف مع تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus