We believe that respect for the actual borders in the Balkans is a fundamental condition for lasting peace and stability. | UN | نعتقد أن احترام الحدود الفعلية في البلقان شرط أساسي لتحقيق السلام والاستقرار الدائمين. |
Respect for human rights is a fundamental condition for that change to be positive. | UN | واحترام حقوق الإنسان شرط أساسي ليكون ذلك التغيير إيجابياً. |
Together with the declarations of recent global summits, this constitutes a broad agreement that the realization of children’s and women’s rights is a fundamental condition for sustained improvements in human development. | UN | ومع الإعلانات التي صدرت عن مؤتمرات القمة العالمية المعقودة مؤخرا، يشكل ذلك اتفاقا عريضا على أن إعمال حقوق الأطفال وحقوق النساء هو شرط أساسي لمواصلة تحسين التنمية البشرية. |
It is a fundamental condition for a Member of Parliament to be able to speak his or her mind without fear. | UN | فقدرة البرلماني على التعبير عن رأيه دون خوف شرط أساسي. |
Free and unhindered access for UNMEE is a fundamental condition for the success of the peacekeeping operation. | UN | فوصول البعثة إلى المنطقة بحرية وبلا عوائق شرط جوهري لنجاح عملية حفظ السلام. |
Yet compliance with judicial rulings is a fundamental condition of the rule of law and disregarding judicial decisions constitutes a violation of the rights of due process and access to the administration of justice. | UN | فالامتثال للأحكام القضائية شرط أساسي من شروط سيادة القانون ويشكل عدم احترام القرارات القضائية انتهاكاً للحق في الإجراءات القانونية الواجبة والوصول إلى مؤسسات إقامة العدل. |
Yet compliance with judicial rulings is a fundamental condition of the rule of law and disregarding judicial decisions constitutes a violation of the rights of due process and access to the administration of justice. | UN | فالامتثال للأحكام القضائية شرط أساسي من شروط سيادة القانون ويشكل عدم احترام القرارات القضائية انتهاكاً للحق في الإجراءات القانونية الواجبة والوصول إلى مؤسسات إقامة العدل. |
Under the draft resolution the Assembly would emphasize that the security of humanitarian personnel is a fundamental condition for their safe and unhindered access to populations in need, and require that the relevant actors ensure that their public statements do not compromise the security of humanitarian personnel. | UN | وبموجب مشروع القرار، ستشدد الجمعية على أن أمن العاملين في المجال الإنساني هو شرط أساسي لكفالة وصولهم على نحو آمن وبدون عراقيل إلى السكان المحتاجين، وستطلب من الأطراف الفاعلة المعنية ضمان عدم مساس بياناتها العامة بأمن العاملين في المجال الإنساني. |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | 1 - تؤكد من جديد أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك تلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك تلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك تلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | 1 - تؤكد من جديد أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك تلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية والخارجية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية والخارجية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
26. An important part of the Act is the introduction of equal education at all levels of schooling, since this is a fundamental condition for gradually spreading awareness in this area. | UN | 26- ويتمثل جانب هام من القانون في تطبيق المساواة في التعليم على جميع مستويات التعليم، بما أن ذلك شرط أساسي لنشر الوعي تدريجياً في هذا المجال. |
Free and unhindered access for the Mission is a fundamental condition for the success of the peacekeeping operation. | UN | فوصول البعثة إلى المنطقة بحرية وبلا عوائق شرط جوهري لنجاح عملية حفظ السلام. |