The constitution-making process in Kenya between 2000 and 2005 is a good example demonstrating the relevance of the principles above. | UN | وفي عملية وضع الدستور في كينيا، ما بين عامي 2000 و2005، مثال جيد على أهمية المبادئ المذكورة أعلاه. |
It is a good example of how to modernize United Nations reporting. | UN | وهذا مثال جيد على كيفية تحديث كتابة التقارير في الأمم المتحدة. |
Here I can refer to the previous speaker, whose country, I believe, is a good example of this. | UN | ويمكنني أن أشير هنا إلى المتكلم السابق الذي أعتقد أن بلده يوفر مثالا جيدا على ذلك. |
The Purchase for Progress initiative of the World Food Programme is a good example of such an approach at the multilateral level. | UN | ومبادرة شراء الأغذية دعما للتقدم التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي هي مثال جيد لهذا النهج على المستوى المتعدد الأطراف. |
The challenge posed by marine pollution is a good example of this. | UN | والتحدي الناجم عن التلوث البحري هو مثال جيد على ذلك. |
The history of the United Nations involvement in Somalia is a good example of its invaluable role in helping the emerging nations of the world. | UN | وتاريخ اشتراك الأمم المتحدة في الصومال مثال طيب على دورها الذي لا يقدر بثمن في مساعدة الدول الناشئة في العالم. |
Small-area poverty mapping is a good example of valuable work along these lines that should be pursued. | UN | ويعد رسم خريطة الفقر في المناطق الصغيرة مثالاً جيداً على العمل القيِّم الذي ينبغي متابعته بما يتماشى مع هذا النهج. |
The Protocol on Water and Health, ratified and supported by Switzerland, is a good example of a concrete solution. | UN | البروتوكول الخاص بالماء والصحة، الذي صادقت عليه سويسرا ويحظى بدعمها، مثال جيد على الحل الملموس. |
The ministerial declaration on the food crisis at the time of UNCTAD XII is a good example. | UN | ويتجسّد مثال جيد على ذلك في صدور الإعلان الوزاري بشأن أزمة الغذاء وقت انعقاد الأونكتاد الثاني عشر. |
Suborbital space flight is a good example. | UN | وفي تحليق الأجسام الفضائية دون مستوى مدارها مثال جيد على ما سبق. |
That is a good example of a reduction with concrete figures by a nuclear-weapon State other than Russia and the United States. | UN | فهذا مثال جيد على التخفيض بأرقام محددة، من جانب دولة نووية غير روسيا والولايات المتحدة. |
Perhaps cotton is a good example. | UN | وقد يكون إنتاج القطن مثالا جيدا على ذلك. |
SCOPE’s recently concluded project on indicators for sustainable development is a good example. | UN | ويشكل مشروع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة الذي أنجز مؤخرا بشأن مؤشرات التنمية المستدامة مثالا جيدا على ذلك. |
The success of the Blue Flag programme in Europe is a good example of the practical contribution of such an approach. | UN | ويعد نجاح برنامج الراية الزرقاء في أوروبا مثالا جيدا على المساهمة العملية لذلك النهج. |
The recent mission it dispatched to East Timor is a good example of how the Council can be more assertive. | UN | والبعثة التي أوفدها مؤخرا إلى تيمور الشرقيـــة هي مثال جيد على الطريقة التي يمكن فيها للمجلس أن يكون أكثر جزما. |
25. This case is a good example of the use of a leniency programme when dealing with cartel cases. | UN | 25- هذه الحالة هي مثال جيد على الاستفادة من برنامج التساهل عند التعامل مع حالات الاتحادات الاحتكارية. |
Dude, this is a good example of someone being so invested in what they want. | Open Subtitles | المتأنق، وهذا هو مثال جيد شخص يجري ذلك استثمرت في ما يريدون. |
It is a good example of how to maintain the right balance between development and environment concerns. | UN | إن الاتفاقية مثال طيب على كيفية الحفاظ على التوازن الصحيح بين شواغل البيئة والتنمية. |
The universal periodic review is a good example how this can be materialised. | UN | ويمثل الاستعراض الدوري الشامل مثالاً جيداً على كيفية تجسيد هذا التصور. |
Joint assessments of the situation of ethnic minorities in Kosovo prepared by the OSCE and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is a good example of such cooperation. | UN | ومن اﻷمثلة الجيدة على هذا التعاون التقييمات المشتركة التي تعدها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لحالة اﻷقليات العرقية في كوسوفو. |
VIII.12 The Advisory Committee is of the view that section 27B is a good example of the efforts made in terms of drafting the proposed programme budget in the results-based budgeting format. | UN | ثامنا - 12 وترى اللجنة الاستشارية أن الباب 27 باء من الميزانية يعد مثالا جيدا على الجهود المبذولة في صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة في الشكل المتبع فيه أسلوب الميزنة على أساس النتائج. |
This reproductive health-care initiative is a good example of collaboration and coordination among United Nations agencies and organizations and between the United Nations and non-governmental organizations. | UN | وتشكل هذه المبادرة المتعلقة بالرعاية الصحية اﻹنجابية نموذجا جيدا للتعاون والتنسيق فيما بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
This is a good example of the result of working together to achieve common solutions through a multilateral process to advance the common interest. | UN | هذا مثل جيد على نتيجة العمل معا للوصول إلى حلول مشتركة عن طريق عملية متعددة الأطراف من أجل خدمة الصالح المشترك. |
The customized training on ethics in procurement activities developed by the Ethics Office, the Office of Human Resources Management and the Procurement Division is a good example. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك التدريب المصمم خصيصا بشأن الأخلاقيات في أنشطة المشتريات والذي أعده مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة المشتريات. |
Brazil's " Statute of the City " Act of 10 July 2001 is a good example of a legal instrument that seeks to secure citizen involvement. | UN | 24 - إن قانون " نواتج المدينة " الخاص بالبرازيل الصادر في 10 تموز/يوليه 2001 يشكل مثالاً جيداً على الصك القانوني الذي يسعى إلى ضمان مشاركة المواطنين. |
It is a good example of the importance of improving the mechanisms for the activities of the United Nations. | UN | وهي مثال حسن على أهمية تحسين آليات أنشطة الأمم المتحدة. |
The area of infectious diseases is a good example. | UN | ويعد مجال الأمراض المعدية مثالا طيبا على ذلك. |
The Japanese experience in the vitamin case is a good example. | UN | وتعد التجربة اليابانية في قضية الفيتامينات مثالاً جيداً في هذا الشأن. |