That is a positive step towards reducing the pending workload. | UN | وتلك خطوة إيجابية على طريق تقليل عبء العمل المعلق. |
We believe that it is a positive step forward. | UN | إننا نعتقد أنه يعد خطوة إيجابية الى اﻷمام. |
This sector-wide environmental reporting is a positive step and should be encouraged. | UN | ويشكل هذا اﻹبلاغ البيئي على نطاق القطاع خطوة إيجابية وينبغي تشجيعه. |
The introduction of formal monitoring of Assembly proceedings is a positive step. | UN | كما أن إدخال نظام الرصد الرسمي لأعمال الجمعية يعد خطوة إيجابية. |
This is a positive step in a country where 50 per cent of the youth from 17 to 22 years of age have completed only two years of schooling. | UN | وهذه خطوة إيجابية في بلد لم ينجز فيه عامين من الدراسة سوى 50 في المائة فقط من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 17 إلى 22 سنة. |
With regard to the Gaza Strip, the measures taken by Israel to ease the blockade is a positive step, but Japan remains concerned about the humanitarian situation there. | UN | فيما يتعلق بقطاع غزة، فإن التدابير التي اتخذتها إسرائيل للتخفيف من الحصار تشكل خطوة إيجابية ولكن اليابان لا تزال تشعر بالقلق إزاء الوضع الإنساني هناك. |
The Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., this year is a positive step towards that objective. | UN | ويمثل عقد مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة هذا العام خطوة إيجابية نحو تحقيق ذلك الهدف. |
OIOS commends the Dag Hammarskjöld Library for this initiative, which is a positive step for staff development in knowledge management tools and techniques. | UN | ويثني المكتب على مكتبة داغ همرشولد لهذه المبادرة التي تعتبر خطوة إيجابية بالنسبة للتطوير الوظيفي في مجال أدوات وتقنيات إدارة المعارف. |
This is a positive step taken by the State in order to be compliant with the obligations of CEDAW. | UN | وهذه خطوة إيجابية اتخذتها الدولة من أجل الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاقية. |
This is a positive step towards reducing the burden of care on women. | UN | ويشكل هذا خطوة إيجابية نحو تخفيف عبء الرعاية الذي تتحمله المرأة. |
The creation of UN Women is a positive step in ensuring that specific actions to address these issues are taken forward. | UN | ويعد إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة خطوة إيجابية لضمان اتخاذ إجراءات محددة لمعالجة هذه المسائل. |
We believe the Sharm el-Sheikh summit is a positive step towards defusing tensions and creating the necessary conditions for the resumption of the Middle East peace process. | UN | ونعتقد بأن قمة شرم الشيخ خطوة إيجابية صوب نزع فتيل التوتر وتوفير الظروف الضرورية لاستئناف عملية السلم في الشرق الأوسط. |
The Kyoto Protocol, which Solomon Islands signed a few days ago, is a positive step within the climate protection process, but it must be understood to be only one of several. | UN | ويمثل بروتوكول طوكيو الذي وقعت عليه جزر سليمان قبل بضعة أيام خطوة إيجابية في إطار عملية حماية المناخ، ولكن ينبغي أن يفهم أنه خطوة واحدة من عدة خطوات. |
The reality of this meeting is a positive step in the right direction. | UN | والواقع أن هذا الاجتماع خطوة إيجابية في الاتجاه الصحيــح. |
Despite its limitations, accession to the International Convention is a positive step and thus encouraged by the Working Group. | UN | ورغم نواقصها يعدّ الانضمام إليها خطوة إيجابية يشجع عليها بالتالي الفريق العامل. |
In that sense, the decision to continue the talks is a positive step. | UN | وفي هذا السياق، يشكل قرار مواصلة المحادثات خطوة إيجابية. |
My delegation believes that the establishment of a nuclear-weapon-free zone is a positive step and an important measure towards the strengthening of global nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويرى وفدي أن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية خطوة إيجابية وتدبير هام في سبيل تعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشاره على صعيد العالم. |
Myanmar also shares the view that the establishment of nuclear-weapon-free zones is a positive step towards attaining the objective of nuclear disarmament. | UN | كما تؤيد ميانمار الرؤية القائلة إن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي هو خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
The formal dissolution of the Southern Sudan Defence Force and the incorporation of its members into SPLA or their absorption into disarmament programmes is a positive step. | UN | ولقد شكل حل قوات دفاع جنوب السودان رسميا وإدماج أفرادها في الجيش الشعبي لتحرير السودان أو استيعابهم في إطار برامج نزع السلاح خطوة إيجابية. |
The visit of the United Nations Special Rapporteur on the right to food is a positive step. | UN | وإن زيارة مقرّر الأمم المتحدة الخاص بالحق في الغذاء تشكل خطوة ايجابية. |
8.5 The Committee considers that the establishment of an additional layer of jurisdiction to review death penalty cases is a positive step in the interest of the accused person. | UN | 8-5 وتعتبر اللجنة أن إقرار اختصاصٍ قضائي إضافي لإعادة النظر في القضايا المنطوية على عقوبة الإعدام يشكِّل خطوةً إيجابية في مصلحة المتَّهم. |