"is a victim of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقع ضحية
        
    • هو ضحية
        
    • كان ضحية
        
    She considers that her husband, Mr. Michel Bibaud, is a victim of a violation by Canada of articles 2; 5; 14, paragraph 1; 16; and 26 of the Covenant. UN وهي ترى أن زوجها السيد بيبو وقع ضحية لانتهاك كندا للمادتين 2 و5 والفقرة 1 من المادة 14، والمادتين 16 و26 من العهد.
    On this basis, the State party argues that the author has not established that he is a victim of a violation by the State party. UN وبالاستناد إلى ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يثبت أنه وقع ضحية انتهاك قامت به الدولة الطرف.
    On this basis, the State party argues that the author has not established that he is a victim of a violation by the State party. UN وبالاستناد إلى ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يثبت أنه وقع ضحية انتهاك قامت به الدولة الطرف.
    Therefore, the Committee concludes that the author is a victim of a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ هو ضحية انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    A person with disabilities is a victim of a situation of disadvantage, because inequality of opportunities becomes obvious. UN والمعوّق هو ضحية حالة من الحرمان، إذ أن عدم تكافؤ الفرص بالنسبة له يغدو واضحا.
    Accordingly the Committee concludes that the author is a victim of a violation of article 26 of the Covenant. UN وبالتالي فإن اللجنة تستنتج أن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك المادة 26 من العهد.
    Consequently, the author claims that Idriss Aboufaied is a victim of a violation by the State party of articles 19 and 21 of the Covenant. UN وعليه، يزعم صاحب البلاغ أن إدريس أبو فايد قد وقع ضحية لانتهاك الدولة الطرف للمادتين 19 و21 من العهد.
    Consequently, the author claims that Idriss Aboufaied is a victim of a violation by the State party of articles 19 and 21 of the Covenant. UN وعليه، يزعم صاحب البلاغ أن إدريس أبو فايد قد وقع ضحية لانتهاك الدولة الطرف للمادتين 19 و21 من العهد.
    4.2 The author affirms that he is a victim of a violation of article 26, on the grounds that he has been discriminated against because of his political opinions. UN 4-2 ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع ضحية لانتهاك المادة 26، لأنه تعرض للتمييز بسبب آرائه السياسية.
    She claims that her son, Konstantin Vedeneyev, a Russian citizen born in 1966, deceased, is a victim of a violation by the Russian Federation of articles 6 (1), 7 and 10 (1) of the Covenant. UN وهي تدعي أن نجلها المتوفى، كونستنتان فيدينييف، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1966، قد وقع ضحية لانتهاك الاتحاد الروسي لأحكام الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7، والفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    6.3 The Committee notes the author's allegation that her son is a victim of a violation of articles 9 and 16, but observes that these allegations have not in any way been substantiated. UN 6-3 وتشير اللجنة إلى ادعاء صاحبة البلاغ بأن ابنها وقع ضحية انتهاك المادتين 9 و16 من العهد، ولكنها تلاحظ أن صاحبة البلاغ لم تقدم أدلة كافية تثبت صحة هذه الادعاءات.
    3.5 The author further claims that his son is a victim of a violation of article 14, paragraph 3 (a). UN 3-5 ويزعم صاحب البلاغ أيضاً أن ابنه وقع ضحية انتهاك أحكام الفقرة 3(أ) من المادة 14.
    5.6 With regard to the author's claim that he is a victim of a violation of article 26, referred to in paragraph 4.2 above, the Committee considered that this claim was admissible and should be examined on its merits. UN 5-6 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ، الوارد في الفقرة 4-2 أعلاه، بأنه وقع ضحية انتهاك للمادة 26، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الادعاء مقبول وينبغي فحصه استناداً إلى أسسه الموضوعية.
    3.1 The author complains that he is a victim of a violation of article 26 of the Covenant, because he had to pay taxes over 100 per cent of his holiday payments in 1998 whereas those employees who were being paid their holiday payments through vouchers were taxed at 75 per cent of their payments. UN 3-1 يشكو صاحب البلاغ من أنه وقع ضحية لانتهاك المادة 26 من العهد، لأنه أجبر على دفع ضرائب تفوق نسبتها 100 في المائة من مدفوعات إجازاته في عام 1998 في حين أن العمال الذين تلقوا مدفوعات إجازاتهم عن طريق القسائم فُرضت عليهم ضريبة بنسبة 75 في المائة من مدفوعاتهم.
    10.7 The complainant claims that he is a victim of a violation of article 15 of the Convention, as he was convicted on the basis of a case mainly consisting of a " confession " that was obtained under torture during his time in custody and subsequently retracted. UN 10-7 ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك المادة 15 من الاتفاقية لأنه أدين على أساس ملف يتألف أساساً من اعترافات مزعومة انتزعت تحت التعذيب أثناء الحبس الاحتياطي وتراجع عنها صاحب البلاغ في وقت لاحق.
    We can also help if a family member is a victim of a crime. Open Subtitles يمكننا أيضًا مساعدتك لو أن أحد العائلة هو ضحية الجريمة
    Therefore, in the light of the limited scope of review applied by the Supreme Court in the author's case, the Committee concludes that the author is a victim of a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ولذلك، وفي ضوء نطاق المراجعة المحدود الذي طبقته المحكمة العليا في حالة صاحب البلاغ، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ هو ضحية انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    My official finding is that Nestor Olivos... is a victim of a homicide. Open Subtitles نتيجتي الرسمية هي أن نيستور أوليفز... هو ضحية لجريمة قتل
    The author claims that her son is a victim of a violation by the Russian Federation of his rights under article 14, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها كان ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه بمقتضى الفقرة 2 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The author claims that her son is a victim of a violation by the Russian Federation of his rights under article 14, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها كان ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه بمقتضى الفقرة 2 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    That Kohlhaas is a victim of a great injustice? Open Subtitles أن خولاس كان ضحية العدالة العظيمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus