However, it is also true that such growth remains dependent, to a large degree, on the global economy. | UN | ومع ذلك، صحيح أيضا أن هذا النمو لا يزال يعتمد إلى حد كبير على الاقتصاد العالمي. |
And the opposite is also true: we evacuated 21 flourishing settlements in Gush Katif and transferred more than 10,000 Jews. | UN | والعكس صحيح أيضا: فقد انسحبنا من 21 مستوطنة مزدهرة في غوش قطيف وأجلينا منها أكثر من 000 10 يهودي. |
This is also true of several legal instruments. | UN | وهذا صحيح أيضاً فيما يتعلق بعدة صكوك قانونية. |
This is also true for those in educational administration. | UN | وهذا يصدق أيضا على المرأة في الإدارة التعليمية. |
Since then, much has been achieved but unfortunately it is also true that the main trends of global pollution have still not been reversed. | UN | ومنذ ذلك الحين، تحقق الكثير. لكن مما يؤسف له أن من الصحيح أيضا أن الاتجاهات الرئيسية للتلوث لم يعكس اتجاهها حتى اﻵن. |
What is true of nuclear weapons is also true for other weapons of mass destruction. | UN | وإن ما ينطبق على الأسلحة النووية ينطبق أيضاً على أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل. |
This is also true in the case of more classic reservations to treaty provisions. | UN | وهذا الأمر صحيح أيضا فيما يخص التحفظات ذات الطابع التقليدي أكثر التي تبدى بشأن الأحكام التعاهدية. |
This is also true of several legal instruments. | UN | وهذا صحيح أيضا فيما يتعلق بعدة صكوك قانونية. |
But it is also true that early action is highly unlikely without early warning. | UN | بيد أنه صحيح أيضا أن الإجراءات المبكرة هي بعيدة الاحتمال بدون وجود إنذار مبكر. |
This, unfortunately, is also true for Maori, New Zealand's indigenous people, to whom I belong. | UN | وهذا، لﻷسف، صحيح أيضا بالنسبة لقبائل الماوري، سكان نيوزيلندا اﻷصليين، الذين أنتمي إليهم. |
But it is also true that the strength and resilience of the human spirit, if fully harnessed, can make the impossible possible and the difficult easy. | UN | لكنه صحيح أيضاً أن قوة وصمود الروح البشرية، إذا استُغلت استغلالاً كاملاً، يمكنهما جعل المستحيل ممكناً والصعب سهلاً. |
The opposite is also true: development is good for democracy. | UN | والعكس صحيح أيضاً: التنمية جيدة من أجل الديمقراطية. |
This is also true with regard to religious or belief communities of different - theistic, non-theistic or atheistic - orientations. | UN | وهذا الأمر صحيح أيضاً فيما يتعلق بالطوائف الدينية ذات التوجهات الألوهية أو غير الألوهية أو الإلحادية - المختلفة. |
This, of course, is also true of the member States of the European Union. | UN | وهذا بطبيعة الحال يصدق أيضا على الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
However, it is also true that only mixed progress, regionally and internationally, has been recorded so far. | UN | إلا أن من الصحيح أيضا أنه لم يحرز إلا تقدم مختلط على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي. |
Temperate non-drylands are ecologically more suitable for afforestation than any dryland type but this is also true with respect to food production. | UN | وإن الأراضي المعتدلة غير الجافة أكثر ملاءمة من الناحية الإيكولوجية للتحريج من أي نوع آخر من أنواع الأراضي الجافة، ولكن ذلك ينطبق أيضاً فيما يتعلق بالإنتاج الغذائي. |
But it is also true that in the last 10 years there has been some loss of a sense of direction. | UN | ولكن من الصحيح أيضاً أن المؤتمر فقد خلال السنوات العشر الماضية إحساسه بالاتجاه. |
However, that is also true for Costa Rica and similar countries. | UN | ولكن هذا ينطبق أيضا على كوستاريكا والبلدان الصغيرة. |
This is also true for most individual cultural activities. | UN | كما ينطبق ذلك على معظم الأنشطة الثقافية الفردية. |
The inverse is also true and more compelling: marginalization often means that individuals and groups are unable to effectively exercise their rights to freedom of peaceful assembly and of association. | UN | والعكس صحيح كذلك وأكثر إلحاحاً: فالتهميش يعني عادة أن الفئات والأفراد غير قادرين على الممارسة الفعالة لحقهم في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
The military satellites were taken for an example: since the technique of military satellites is similar to that of the civil ones, in practice, military satellites can serve civil purposes and the opposite is also true. | UN | وساقت تلك الوفود السواتل مثالاً على ذلك: فنظراً لأن تقنية السواتل العسكرية شبيهة بتقنية السواتل المدنية، من الممكن عملياً استخدام السواتل العسكرية لأغراض مدنية، والعكس أيضاً صحيح. |
It is also true that it might be useful to consult with certain partners, once again before exchanging views on specific subjects. | UN | وصحيح أيضاً أنه سيكون من التشاور مع بعض الشركاء، أيضاً قبل تبادل اﻵراء بشأن مواضيع محددة. |
It is also true, however, that no small number of countries find it difficult at present to accept a complete ban. | UN | ولكن يصح القول أيضا إن عددا كبيرا من البلدان يجد أن من الصعب عليه في الوقت الحالي أن يقبل حظرا كاملا. |
This is also true of the relationship between businesses in Jerusalem and the rest of the West Bank. | UN | وهذا يصدق أيضاً على العلاقة القائمة بين مؤسسات الأعمال في القدس مع باقي أنحاء الضفة الغربية. |
The latter is also true for sanctions imposed by the Security Council. | UN | وهذا يصح أيضا على الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
But it is also true that humanity is not made up, fortunately, of a single culture. | UN | ولكن الحقيقي أيضا أن البشرية لا تتألف، لحسن الحظ، من ثقافة منفردة. |