"is also under way" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري أيضا
        
    • كما يجري
        
    • جار أيضا
        
    • ويجري أيضاً
        
    • كذلك يجري
        
    • حاليا أيضا
        
    • تجرى أيضا
        
    • ويجري العمل أيضا
        
    Extensive work on women's property rights is also under way. UN ويجري أيضا القيام بأنشطة موسعة فيما يتعلق بحقوق المرأة في الملكية.
    The construction of permanent water sources serving an estimated 30,000 people is also under way. UN ويجري أيضا بناء مصادر دائمة للمياه لخدمة ما يناهز 000 30 شخص.
    The development of national integrated programmes is also under way in Ethiopia and Somalia. UN ويجري أيضا وضع برنامج وطني متكامل في كل من إثيوبيا والصومال.
    Collaboration is also under way on the preparation of key reports of the Secretary-General. UN كما يجري التعاون حاليا في إعداد تقارير رئيسية للأمين العام.
    The procedure for waiving the reservation on the 1925 Geneva Protocol is also under way. UN كما يجري حاليا تنفيذ الإجراءات لإلغاء التحفظ على بروتوكول جنيف لعام 1925.
    Work is also under way on a new court house in Herat and in other regions, with support from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN والعمل جار أيضا في بناء محكمة جديدة في هرات وفي مناطق أخرى بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    104. Planning is also under way to bring the maximum capacities of correctional institutions into line with international standards. UN 104- ويجري أيضاً التخطيط لجعل قدرات الاستيعاب القصوى للمؤسسات الإصلاحية تتماشى مع المعايير الدولية.
    Global coordination is also under way as United Nations funds, programmes and specialized agencies work together to integrate a conflict prevention perspective into all their activities. UN ويجري أيضا التنسيق على الصعيد العالمي حيث تعمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة معا لإدماج منظور منع نشوب الصراعات في جميع أنشطتها.
    The establishment of a database of holdings, prior to the full computerization of the library, is also under way. UN ويجري أيضا إنشاء مصرف بيانات وثائقية، وهو أمر يسبق تزويد المكتبة بنظام معلومات كامل.
    Rehabilitation of medical facilities in the areas affected by the civil war is also under way. UN ويجري أيضا إصلاح المرافق الطبية في المناطق المتضررة بالحرب اﻷهلية.
    Development of a wellfield protection programme to protect aquifers that supply drinking water is also under way. UN ويجري أيضا وضع برنامج لحماية مستجمعات المياه بهدف حماية مستودعات المياه اﻷرضية التي توفر مياه الشرب.
    A draft memorandum of understanding regulating the cooperation and coordination with the Military Intelligence Branch of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina is also under way. UN ويجري أيضا وضع مشروع لمذكرة تفاهم تنظم التعاون والتنسيق مع فرع الاستخبارات العسكرية في القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    Further delegation of administrative and recruitment authority to managers in the field is also under way. UN ويجري أيضا تفويض مزيد من السلطات في مجال الإدارة والتوظيف للمسؤولين الإداريين في الميدان.
    The establishment of an integrated constitutional support team is also under way. UN ويجري أيضا تكوين فريق معني بتقديم الدعم المتكامل للدستور.
    An awareness-raising campaign for members and non-members of ARP is also under way. UN كما يجري تنظيم حملة توعية تشمل جهات أطراف وغير أطراف في الرابطة.
    Recruitment of a small team for El Fasher to facilitate closer coordination with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) is also under way. UN كما يجري توظيف فريق صغير في الفاشر من أجل تيسير درجة أوثق من التنسيق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Conduits, fibre and backbone cable for the new telecommunications installation is also under way. UN كما يجري تركيب ما يلزم لإنشاءات الاتصالات الجديدة من أنابيب وألياف وكابل رئيسي.
    Work is also under way to select a site for the construction of the nuclear power plant. UN كما يجري العمل على اختيار موقع لتشييد المحطة النووية لتوليد الكهرباء.
    Work is also under way to develop further tools to receive and capture applicant data electronically so as to speed up the process. UN والعمل جار أيضا لاستحداث وسائل أخرى لتلقي بيانات مقدمي الطلبات إلكترونيا وحفظها على نحو يعجل بالعملية.
    Work is also under way on the preparation of radio and television programmes. UN والعمل جار أيضا ﻹعداد برامج إذاعية وتلفزيونية.
    An evaluation of the impact of the United Nations Standby Arrangement System in helping to fill capacity gaps is also under way and will be reported on at the 2012 substantive session of the Special Committee. UN ويجري أيضاً تقييم لأثر نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية في المساعدة على سد الثغرات في القدرات وسيقدم تقرير عنه في الدورة الموضوعية للجنة الخاصة لعام 2012.
    The drafting of implementing legislation for the institutions is also under way. UN كذلك يجري وضع مشروع لهذه المؤسسات بشأن تشريعات التنفيذ.
    Planning is also under way to define clearer criteria for the selection of heads of police components and to provide senior management training. UN ويجري التخطيط حاليا أيضا لتحديد معايير واضحة لاختيار رؤساء عناصر الشرطة ولتوفير التدريب لكبار موظفي الإدارة.
    An adult literacy operation is in process for Côte d'Ivoire, and work supported by the Special Initiative is also under way in Malawi, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. UN وتجرى حاليا عملية لمحو أمية الكبار في كوت ديفوار كما تجرى أيضا أعمال بدعم من المبادرة الخاصة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي.
    Work is also under way on three studies for volume VI of Supplements Nos. 8 and 9. UN ويجري العمل أيضا بشأن ثلاث دراسات تتعلق بالمجلد السادس من الملحقين رقم 8 ورقم 9.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus