"is an effective means" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيلة فعالة
        
    • ووسيلة فعالة
        
    • وسيلة فعّالة
        
    This is an effective means of contributing in a sustainable way to poverty reduction and achievement of the MDGs. UN وهذه وسيلة فعالة للمساهمة بشكل مستدام في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is an effective means of contributing on a sustainable basis to poverty reduction and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN مما يشكل وسيلة فعالة للإسهام، على نحو مستدام، في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are convinced that a comprehensive and no-threshold ban on any nuclear explosions is an effective means of restraining the qualitative improvement of nuclear warheads. UN ونحن مقتنعون بأن الحظر الشامل وغير المحدود لأي تفجيرات نووية يشكل وسيلة فعالة لوقف أنشطة التطوير النوعي للرؤوس النووية.
    We are convinced that a comprehensive and no-threshold ban on any nuclear explosions is an effective means of restraining the qualitative improvement of nuclear warheads. UN ونحن مقتنعون بأن الحظر الشامل وغير المحدود لأي تفجيرات نووية يشكل وسيلة فعالة لوقف أنشطة التطوير النوعي للرؤوس النووية.
    The submission of regular reports by all States parties on the implementation of article VI of the NPT is one of the thirteen practical disarmament steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference and is an effective means to facilitate the implementation of specific disarmament measures. UN يمثل تقديم الدول الأطراف لتقارير منتظمة بشأن المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واحدا من خطوات نزع السلاح العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 ووسيلة فعالة لتيسير تنفيذ تدابير نزع السلاح المحددة.
    Japan believes that employing tools that are familiar to young people is an effective means of promoting understanding of disarmament and non-proliferation. UN وترى اليابان أن استخدام أدوات مألوفة للشباب يشكِّل وسيلة فعالة لتعزيز فهم نزع السلاح وعدم الانتشار.
    This is an effective means of contributing to poverty reduction and to achievement of the MDGs. UN وهو وسيلة فعالة للإسهام في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are convinced that a comprehensive and no-threshold ban on any nuclear explosions is an effective means of restraining the qualitative improvement of nuclear warheads. UN ونحن مقتنعون بأن الحظر غير المحدود لأية تفجيرات نووية يشكل وسيلة فعالة لوقف أنشطة التطوير النوعي للرؤوس النووية.
    Thirdly, strengthening international and regional cooperation is an effective means to respond to natural disasters. UN ثالثا، يعد تعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي وسيلة فعالة للتصدي للكوارث الطبيعية.
    Prevention of the spread of weapons themselves, and of individual components, at the global level is an effective means of curbing terrorism and aggressive aspirations. UN وإن منع انتشار الأسلحة نفسها، وفرادى العناصر، على الصعيد العالمي وسيلة فعالة لاحتواء الإرهاب والتطلعات العدوانية.
    The Charter is an effective means of making the principles, norms and mechanisms of collective action consistent throughout the region. UN ويمثل هذا الميثاق وسيلة فعالة للتنسيق بين مبادئ العمل الجماعي ومعاييره وآلياته في كافة أنحاء المنطقة.
    Such engagement is an effective means for overcoming knowledge, capacity and commitment gaps. UN وهذا العمل وسيلة فعالة للتغلب على الفجوات في مجالات المعارف والقدرات والالتزامات.
    The Indian Ocean tsunami disaster has demonstrated yet again that closer international and regional cooperation is an effective means for coping with natural disasters. UN ومرة أخرى أظهرت كارثة سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي أن التعاون الدولي والإقليمي على نحو أوثق يشكل وسيلة فعالة للتصدي للكوارث الطبيعية.
    The forum is an effective means for Member States to collectively examine the results of training in peacekeeping. UN والمنتدى بالنسبة للدول الأعضاء وسيلة فعالة للقيام على نحو جماعي بدراسة نتائج التدريب في مجال حفظ السلام.
    The U.S. actively supports the operation, openly saying that psychological warfare such as leaflet-scattering is an effective means for disintegrating and overthrowing the DPRK. UN إن الولايات المتحدة تدعم بنشاط هذه العملية، وتقول علنا إن الحرب النفسية، مثل إلقاء المنشورات، تمثل وسيلة فعالة لتفكيك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والإطاحة بها.
    Recognizing, in that regard, the importance of dialogue between the 1540 Committee and Member States, and stressing that direct contact is an effective means of such dialogue, UN وإذ يقر، في ذلك الصدد، بأهمية الحوار بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 والدول الأعضاء، وإذ يؤكد أن الاتصال المباشر يمثل وسيلة فعالة لإجراء حوار من هذا القبيل،
    Recognizing, in that regard, the importance of dialogue between the 1540 Committee and Member States and stressing that direct contact is an effective means of such dialogue, UN وإذ يقر، في ذلك الصدد، بأهمية الحوار بين لجنة القرار 1540 والدول الأعضاء، ويشدد على أن الاتصال المباشر يمثل وسيلة فعالة من وسائل ذلك الحوار؛
    93. All contributions show that dialogue is an effective means to promote tolerance and peace at all levels and combat discrimination based on religion and belief. UN 93 - وتبين جميع الإسهامات أن الحوار وسيلة فعالة من وسائل تعزيز التسامح والسلام على جميع المستويات ومكافحة التمييز على أساس الدين والمعتقد.
    Recognizing, in that regard, the importance of dialogue between the 1540 Committee and Member States and stressing that direct contact is an effective means of such dialogue, UN وإذ يقر، في ذلك الصدد، بأهمية الحوار بين لجنة القرار 1540 والدول الأعضاء، ويشدد على أن الاتصال المباشر يمثل وسيلة فعالة من وسائل ذلك الحوار؛
    28. The submission of regular reports by all States parties on the implementation of article VI of the NPT is one of the thirteen practical disarmament steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference and is an effective means to facilitate the implementation of specific disarmament measures. UN 28 - يعد تقديم تقارير منتظمة من قبل جميع الدول الأطراف عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 ووسيلة فعالة لتيسيير تنفيذ تدابير محددة لنزع السلاح.
    The complete elimination of nuclear weapons is the objective that we are all striving for, while the prevention of nuclear weapons proliferation is an effective means and a necessary stage to that end. UN إن إزالة الأسلحة النووية تماماً هي الهدف الذي نسعى إليه جميعاً، بينما لا يعدو منع انتشار الأسلحة النووية أن يكون وسيلة فعّالة ومرحلة لازمة لبلوغ الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus