"is an essential element of" - Traduction Anglais en Arabe

    • يشكل عنصرا أساسيا من
        
    • عنصر أساسي من
        
    • عنصر أساسي في
        
    • هو عنصر أساسي
        
    • عنصر أساسي لكفالة
        
    • عنصر جوهري في
        
    • عامل أساسي
        
    • يعتبر عنصرا أساسيا
        
    • تشكل عنصرا أساسيا
        
    • مكون أساسي من
        
    • ما هو عنصر جوهري من
        
    • عنصراً أساسياً من
        
    • عنصرا أساسيا من عناصر
        
    • هو عنصر ضروري
        
    • تشكل عنصراً أساسياً
        
    The Council also recognized that that is an essential element of its work in the maintenance of international peace and security. UN وأقر المجلس أيضا بأن هذا يشكل عنصرا أساسيا من عناصر عمله في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    The right to have cases decided within a reasonable time is an essential element of due process. UN والواقع أن الحق في البت في الحالات في مدة معقولة يشكل عنصرا أساسيا من عناصر الإجراءات القانونية الواجبة.
    Risk management is an essential element of good corporate governance. UN وإدارة المخاطر عنصر أساسي من عناصر حسن إدارة الشركات.
    The Peacebuilding Commission, by uniting all concerned actors and formulating integrated strategies, is an essential element of these. UN ولجنة بناء السلام، من خلال توحيد جميع الجهات الفاعلة المعنية وصياغة استراتيجيات متكاملة، عنصر أساسي في هذه الأمور.
    Verification is an essential element of any international treaty, particularly in the field of disarmament. UN إن التحقق هو عنصر أساسي لأي معاهدة دولية، ولا سيما في مجال نزع السلاح.
    45. Notes that the proper take-up of leave and rest and recuperation entitlements is an essential element of staff and organizational health and well-being; UN 45 - تلاحظ أن الاستخدام السليم لاستحقاقات الإجازات والراحة والاستجمام عنصر أساسي لكفالة الصحة والرفاه للموظفين وفي المنظمة؛
    We have taken due note of the recommendations of the co-facilitators in the area of capacity-building, which is an essential element of national ownership. UN لقد أحطنا علما على النحو الواجب بتوصيات الميسرين المشاركين في ميدان بناء القدرات، وهو عنصر جوهري في الملكية الوطنية.
    That Conference declared that the 1995 resolution on the Middle East remains valid until the goals and objectives are achieved and is an essential element of the outcome of the 1995 Conference and of the basis on which the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was indefinitely extended without a vote in 1995. UN وأقر أيضا بأن هذا القرار يشكل عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 ومن الركائز التي جرى على أساسها تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى ودون تصويت.
    It also recognized that the resolution is an essential element of the outcome of the 1995 Review and Extension Conference and of the basis on which the NPT was indefinitely extended without a vote. UN وأقر أيضا بأن هذا القرار يشكل عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر عام 1995 ومن الركائز التي جرى على أساسها تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى دون تصويت.
    It also recognized that the resolution is an essential element of the outcome of the 1995 Conference and of the basis on which the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was indefinitely extended without a vote in 1995. UN وأقر أيضا بأن هذا القرار يشكل عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995 ومن الركائز التي جرى على أساسها تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى دون تصويت في عام 1995.
    ERM is an essential element of good organizational governance and accountability. UN إدارة المخاطر المؤسسية عنصر أساسي من عناصر الإدارة والمساءلة في المنظمات.
    It is an essential element of the reform desired by the Secretary-General. UN وهو عنصر أساسي من الإصلاح الذي يتطلع إليه الأمين العام.
    ERM is an essential element of good organizational governance and accountability. UN إدارة المخاطر المؤسسية عنصر أساسي من عناصر الإدارة والمساءلة في المنظمات.
    Learning is an essential element of life, a phenomenon that makes evolution possible. UN فالتعلم عنصر أساسي في الحياة وظاهرة تجعل التطور ممكنا.
    The reduction of demand is an essential element of the global approach to combating the worldwide drug problem. UN إن خفض الطلب عنصر أساسي في النهج العالمي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Education is an essential element of a person's well-being and also allows the enjoyment of most other freedoms that a person values. UN والتعليم هو عنصر أساسي لرفاه الشخص، كما أنه يسمح بالتمتع بمعظم الحريات الأخرى التي يثمّنها الشخص.
    The right to education is an essential element of any policy in support of human rights. UN والحق في التعليم هو عنصر أساسي في أية سياسة لمساندة حقوق الإنسان.
    Recognizing that legal aid is an essential element of a fair, humane and efficient criminal justice system that is based on the rule of law and that it is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process, UN وإذ تسلم بأن توفير المساعدة القانونية عنصر أساسي لكفالة الإنصاف في نظم العدالة الجنائية وعملها بكفاءة ومراعاتها للاعتبارات الإنسانية واستنادها إلى سيادة القانون وأنه يشكل أساسا للتمتع بحقوق أخرى، من بينها الحق في محاكمة عادلة، باعتباره شرطا مسبقا لممارسة هذه الحقوق وضمانة مهمة تكفل الإنصاف في إجراءات العدالة الجنائية وثقة الجمهور بها،
    Aware that dialogue among opponents from positions of respect and tolerance is an essential element of peace and reconciliation, UN وإذ تدرك أن الحوار بين الخصوم المبني على الاحترام والتسامح عنصر جوهري في تحقيق السلام والمصالحة،
    Aware that dialogue among opponents from positions of respect and tolerance is an essential element of peace and reconciliation, UN وإذ تعي أن الحوار انطلاقا من الاحترام والتسامح المتبادلين بين الخصوم عامل أساسي في تحقيق السلام والمصالحة،
    The resolution, which was co-sponsored by the depositary States (the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America), is an essential element of the basis on which the Treaty was indefinitely extended without a vote in 1995. UN وهذا القرار الذي اشتركت في تبنيه الدول الوديعة وهي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية يعتبر عنصرا أساسيا في الأساس الذي استند إليه تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى دون تصويت في عام 1995.
    Finally, the matter of periodic review of a reformed Security Council is an essential element of the reform programme. UN وأخيرا، فإن مسألة إجراء استعراض دوري للمجلس بعد إصلاحه تشكل عنصرا أساسيا في برنامج الإصلاح.
    57. Supporting the creation of jobs is an essential element of the national development policy. UN 57 - إن دعم إنشاء فرص العمل مكون أساسي من مكونات سياسة التنمية الوطنية.
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN وإن وقف استمرار انتهاكٍ ما هو عنصر جوهري من عناصر الحق في سبيل تظلم فعال.
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN ويشكل وقف الانتهاك المستمر عنصراً أساسياً من عناصر الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال.
    The right to have cases decided within reasonable time is an essential element of due process. UN يمثل الحق في أن يُبت في الحالات خلال مدة زمنية معقولة عنصرا أساسيا من عناصر الإجراءات القانونية الواجبة.
    Distinguishing between the two categories and developing the appropriate approach in each case is an essential element of the learning effort. UN فالتمييز بين الفئتين وإيجاد النهج المناسب في كل حالة هو عنصر ضروري في جهود التعلم.
    Likewise, the view has been gaining ground that the effective protection of the rights of persons belonging to minorities is an essential element of efforts to prevent conflict. UN وبالمثل يزداد تأييد الرأي القائل بأن الحماية الفعالة لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات تشكل عنصراً أساسياً في الجهود المبذولة لمنع نشوب صراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus